Frasario

it Fare domande 1   »   sv Ställa frågor 1

62 [sessantadue]

Fare domande 1

Fare domande 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Svedese Suono di più
imparare / studiare lära l--- l-r- ---- lära 0
Gli allievi studiano molto? L-r--ig e-e-erna-myck--? L-- s-- e------- m------ L-r s-g e-e-e-n- m-c-e-? ------------------------ Lär sig eleverna mycket? 0
No, studiano poco. Nej-----lä- --g-l---. N--- d- l-- s-- l---- N-j- d- l-r s-g l-t-. --------------------- Nej, de lär sig lite. 0
chiedere fr-ga f---- f-å-a ----- fråga 0
Chiede spesso all’insegnante? Fråga---i oft- -är-r-n? F----- n- o--- l------- F-å-a- n- o-t- l-r-r-n- ----------------------- Frågar ni ofta läraren? 0
No, non gli chiedo spesso. Ne-- -a-----g-r ---om---te-o-ta. N--- j-- f----- h---- i--- o---- N-j- j-g f-å-a- h-n-m i-t- o-t-. -------------------------------- Nej, jag frågar honom inte ofta. 0
rispondere s-a-a s---- s-a-a ----- svara 0
Risponda, per favore. V-r---ä-- --- s--r-. V-- s---- o-- s----- V-r s-ä-l o-h s-a-a- -------------------- Var snäll och svara. 0
Io rispondo. J------r-r. J-- s------ J-g s-a-a-. ----------- Jag svarar. 0
lavorare a----a a----- a-b-t- ------ arbeta 0
Lui sta lavorando? Arbetar --n------n-? A------ h-- j--- n-- A-b-t-r h-n j-s- n-? -------------------- Arbetar han just nu? 0
Sì, sta lavorando. Ja,---- --e-a------ --. J-- h-- a----- j--- n-- J-, h-n a-e-a- j-s- n-. ----------------------- Ja, han abetar just nu. 0
venire komma k---- k-m-a ----- komma 0
Viene? Ko--e- ni? K----- n-- K-m-e- n-? ---------- Kommer ni? 0
Sì, veniamo subito. Ja, v----mme- snart. J-- v- k----- s----- J-, v- k-m-e- s-a-t- -------------------- Ja, vi kommer snart. 0
abitare -o b- b- -- bo 0
Abita a Berlino? Bo- -i-i -e--in? B-- n- i B------ B-r n- i B-r-i-? ---------------- Bor ni i Berlin? 0
Sì, abito a Berlino. J-, ja---or ---e--i-. J-- j-- b-- i B------ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jag bor i Berlin. 0

Chi vuole parlare, deve scrivere!

Imparare le lingue straniere non è sempre facile! Parlare può essere piuttosto difficile, soprattutto all’inizio. Molti non osano neanche pronunciare una frase in un’altra lingua, perché hanno molta paura di sbagliare. Per queste persone, scrivere potrebbe essere la soluzione, perché chi vuole imparare a parlare bene una lingua, dovrebbe scrivere tanto. Scrivere aiuta a familiarizzare con la nuova lingua. I motivi sono tanti. Innanzitutto, scrivere non è come parlare; è un processo molto più complesso, in cui riflettiamo più a lungo prima di impiegare una parola. Il nostro cervello lavora in modo più intenso con una nuova lingua e, quando scriviamo, siamo molto più rilassati. Nessuno attende la nostra risposta e ciò contribuisce a ridurre la paura di esprimersi in un’altra lingua. Scrivere richiede ugualmente la creatività; si è più liberi e si gioca con le parole della lingua straniera. In definitiva, scrivere lascia più tempo per pensare e aiuta anche la memoria! Il grande vantaggio della scrittura è che permette una forma di distacco. Siamo noi stessi a valutare il nostro apprendimento e tutto ci appare più chiaro. Possiamo correggere i nostri errori e imparare a partire da essi. All’inizio, non ha importanza cosa scriviamo nella lingua straniera, mentre è essenziale formulare regolarmente delle frasi. Avere un pen-friend all’estero può aiutare molto a migliorare questa abilità. Poi, ci si potrà anche incontrare e mostrare quanti progressi si son fatti. Parlare risulterà molto più facile!