imparare / studiare
న-ర-చ-క---ం
న----------
న-ర-చ-క-వ-ం
-----------
నేర్చుకోవడం
0
Nē-c-kō----ṁ
N-----------
N-r-u-ō-a-a-
------------
Nērcukōvaḍaṁ
imparare / studiare
నేర్చుకోవడం
Nērcukōvaḍaṁ
Gli allievi studiano molto?
వ--్-ార్-ులు ఎ--కు--- న---చుక-ంటారా?
వ----------- ఎ------- న-------------
వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా-
------------------------------------
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా?
0
V--h-----ul- ekkuva-ā n------ṇṭ--ā?
V----------- e------- n------------
V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-?
-----------------------------------
Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Gli allievi studiano molto?
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా?
Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
No, studiano poco.
లే-ు- -ాళ-ళ-------ిగ-నే--ే-్--కు-ట-రు
ల---- వ----- క--------- న------------
ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------------------
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు
0
Lē--, -āḷ-- k-d-----ē-n----ku--ā-u
L---- v---- k-------- n-----------
L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r-
----------------------------------
Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
No, studiano poco.
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు
Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
chiedere
అడ--ం
అ----
అ-గ-ం
-----
అడగటం
0
A-a-a-aṁ
A-------
A-a-a-a-
--------
Aḍagaṭaṁ
Chiede spesso all’insegnante?
మ-రు తర-ూ--ీ అ-్యా-కు-ి---- ---యా--ు-ాల-ని--్-శ-నల- -డ--త-ంట--ా?
మ--- త--- మ- అ----------- / అ------------- ప------- అ-----------
మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా-
----------------------------------------------------------------
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా?
0
M----t-rac- mī-ad-y--a---in-/ adh-ā-akur--in----aś-----a-a--t-ṇṭ-r-?
M--- t----- m- a------------- a-------------- p------- a------------
M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-?
--------------------------------------------------------------------
Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Chiede spesso all’insegnante?
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా?
Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
No, non gli chiedo spesso.
లేదు----చ- న--ు ఆయన-----్--్న-ు-అడగను
ల---- త--- న--- ఆ----- ప------- అ----
ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు
-------------------------------------
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను
0
Lē--,-tara-----nu āyanni praś-alu --a-anu
L---- t----- n--- ā----- p------- a------
L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u
-----------------------------------------
Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
No, non gli chiedo spesso.
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను
Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
rispondere
సమ-ధ-నం--వ్వడం
స------ ఇ-----
స-ా-ా-ం ఇ-్-డ-
--------------
సమాధానం ఇవ్వడం
0
S-m--h--a- -----aṁ
S--------- i------
S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ
------------------
Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
rispondere
సమాధానం ఇవ్వడం
Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
Risponda, per favore.
దయచేసి----ధ--ం--వ-వ--ి
ద----- స------ ఇ------
ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి
----------------------
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి
0
Day--ēs----mā--ā-a--i--a--i
D------- s--------- i------
D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i
---------------------------
Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Risponda, per favore.
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి
Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Io rispondo.
న-న---మ-ధ-న- ఇస-త--ు
న--- స------ ఇ------
న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు
--------------------
నేను సమాధానం ఇస్తాను
0
Nēnu sam------ṁ--s--nu
N--- s--------- i-----
N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n-
----------------------
Nēnu samādhānaṁ istānu
Io rispondo.
నేను సమాధానం ఇస్తాను
Nēnu samādhānaṁ istānu
lavorare
ప-- --య-ం
ప-- చ----
ప-ి చ-య-ం
---------
పని చేయడం
0
P--i ---a-aṁ
P--- c------
P-n- c-y-ḍ-ṁ
------------
Pani cēyaḍaṁ
lavorare
పని చేయడం
Pani cēyaḍaṁ
Lui sta lavorando?
ఆ-న ఇప-ప-----ని -ే--త-న--ా-ా?
ఆ-- ఇ------ ప-- చ------------
ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-?
-----------------------------
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా?
0
Āy----ip-uḍu-pan- cē-tu-nā-ā?
Ā---- i----- p--- c----------
Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-?
-----------------------------
Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Lui sta lavorando?
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా?
Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Sì, sta lavorando.
అవును --న --్---ు ప-ి--ే-్తు-్నారు
అ---- ఆ-- ఇ------ ప-- చ-----------
అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-
----------------------------------
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు
0
A-un--āy--a-i---ḍu p-ni cē-tu--āru
A---- ā---- i----- p--- c---------
A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-
----------------------------------
Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
Sì, sta lavorando.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు
Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
venire
ర-వ-ం
ర----
ర-వ-ం
-----
రావడం
0
Rā--ḍaṁ
R------
R-v-ḍ-ṁ
-------
Rāvaḍaṁ
Viene?
మీరు -స-తు---ార-?
మ--- వ-----------
మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా-
-----------------
మీరు వస్తున్నారా?
0
M--u ----u-n-rā?
M--- v----------
M-r- v-s-u-n-r-?
----------------
Mīru vastunnārā?
Viene?
మీరు వస్తున్నారా?
Mīru vastunnārā?
Sì, veniamo subito.
అ--న- మ----తొ-ద---ోనే వ--తున--ా-ు
అ---- మ--- త--------- వ----------
అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు
---------------------------------
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము
0
A-u-u-mē------dar-ōn---as--n---u
A---- m--- t--------- v---------
A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m-
--------------------------------
Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
Sì, veniamo subito.
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము
Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
abitare
ఉం-టం
ఉ----
ఉ-డ-ం
-----
ఉండటం
0
Uṇ-aṭ-ṁ
U------
U-ḍ-ṭ-ṁ
-------
Uṇḍaṭaṁ
Abita a Berlino?
మ-ర--బర్-ీ-- -----టారా?
మ--- బ------ ల- ఉ------
మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-?
-----------------------
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా?
0
M----b--līn--ō u-----?
M--- b----- l- u------
M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-?
----------------------
Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Abita a Berlino?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా?
Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Sì, abito a Berlino.
అవ---,----ు-బర-లీ---ల- ఉంట-ను
అ----- న--- బ------ ల- ఉ-----
అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న-
-----------------------------
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను
0
Av-n-,-nē-u---rl-n-lō-uṇ-ānu
A----- n--- b----- l- u-----
A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n-
----------------------------
Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu
Sì, abito a Berlino.
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను
Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu