Frasario

it Negazione 2   »   ru Отрицание 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Negazione 2

65 [шестьдесят пять]

65 [shestʹdesyat pyatʹ]

Отрицание 2

[Otritsaniye 2]

Italiano Russo Suono di più
È caro l’anello? Эт- к----- д------? Это кольцо дорогое? 0
E-- k------ d-------? Et- k------ d-------? Eto kolʹtso dorogoye? E-o k-l-t-o d-r-g-y-? --------------------?
No, costa solo cento Euro. Не-- о-- с---- в---- с-- е---. Нет, оно стоит всего сто евро. 0
N--, o-- s---- v---- s-- y----. Ne-- o-- s---- v---- s-- y----. Net, ono stoit vsego sto yevro. N-t, o-o s-o-t v-e-o s-o y-v-o. ---,--------------------------.
Ma io ne ho solo cinquanta. Но у м--- е--- т----- п--------. Но у меня есть только пятьдесят. 0
N- u m---- y---- t----- p----------. No u m---- y---- t----- p----------. No u menya yestʹ tolʹko pyatʹdesyat. N- u m-n-a y-s-ʹ t-l-k- p-a-ʹ-e-y-t. -----------------------------------.
Sei pronto? Ты у-- г---- / г-----? Ты уже готов / готова? 0
T- u--- g---- / g-----? Ty u--- g---- / g-----? Ty uzhe gotov / gotova? T- u-h- g-t-v / g-t-v-? --------------/-------?
No, non ancora. Не-- п--- н--. Нет, пока нет. 0
N--, p--- n--. Ne-- p--- n--. Net, poka net. N-t, p-k- n-t. ---,---------.
Sono pronto fra un momento. Но я б--- с---- г---- / г-----. Но я буду скоро готов / готова. 0
N- y- b--- s---- g---- / g-----. No y- b--- s---- g---- / g-----. No ya budu skoro gotov / gotova. N- y- b-d- s-o-o g-t-v / g-t-v-. -----------------------/-------.
Vorresti ancora della minestra? Ещ- с---? Ещё супа? 0
Y------ s---? Ye----- s---? Yeshchë supa? Y-s-c-ë s-p-? ------------?
No, non ne voglio più. Не-- я б----- н- х---. Нет, я больше не хочу. 0
N--, y- b------ n- k-----. Ne-- y- b------ n- k-----. Net, ya bolʹshe ne khochu. N-t, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ---,---------------------.
Ma ancora un gelato. Но е-- о--- м--------. Но ещё одно мороженое. 0
N- y------ o--- m----------. No y------ o--- m----------. No yeshchë odno morozhenoye. N- y-s-c-ë o-n- m-r-z-e-o-e. ---------------------------.
Abiti qui da tanto tempo? Ты з---- у-- д---- ж-----? Ты здесь уже давно живёшь? 0
T- z---- u--- d---- z-------? Ty z---- u--- d---- z-------? Ty zdesʹ uzhe davno zhivëshʹ? T- z-e-ʹ u-h- d-v-o z-i-ë-h-? ----------------------------?
No, solo da un mese. Не-- т----- о--- м----. Нет, только один месяц. 0
N--, t----- o--- m------. Ne-- t----- o--- m------. Net, tolʹko odin mesyats. N-t, t-l-k- o-i- m-s-a-s. ---,--------------------.
Ma conosco già molta gente. Но я у-- з--- м----- л----. Но я уже знаю многих людей. 0
N- y- u--- z---- m------ l-----. No y- u--- z---- m------ l-----. No ya uzhe znayu mnogikh lyudey. N- y- u-h- z-a-u m-o-i-h l-u-e-. -------------------------------.
Vai a casa domani? Ты з----- е---- д----? Ты завтра едешь домой? 0
T- z----- y------ d----? Ty z----- y------ d----? Ty zavtra yedeshʹ domoy? T- z-v-r- y-d-s-ʹ d-m-y? -----------------------?
No, solo per il fine settimana. Не-- т----- н- в-------. Нет, только на выходные. 0
N--, t----- n- v---------. Ne-- t----- n- v---------. Net, tolʹko na vykhodnyye. N-t, t-l-k- n- v-k-o-n-y-. ---,---------------------.
Ma io ritorno già domenica. Но я в------ у-- в в----------. Но я вернусь уже в воскресенье. 0
N- y- v------ u--- v v-----------. No y- v------ u--- v v-----------. No ya vernusʹ uzhe v voskresenʹye. N- y- v-r-u-ʹ u-h- v v-s-r-s-n-y-. ---------------------------------.
Tua figlia è già adulta? Тв-- д--- у-- в-------? Твоя дочь уже взрослая? 0
T---- d---- u--- v--------? Tv--- d---- u--- v--------? Tvoya dochʹ uzhe vzroslaya? T-o-a d-c-ʹ u-h- v-r-s-a-a? --------------------------?
No, ha appena diciassette anni. Не-- е- т----- с---------. Нет, ей только семнадцать. 0
N--, y-- t----- s----------. Ne-- y-- t----- s----------. Net, yey tolʹko semnadtsatʹ. N-t, y-y t-l-k- s-m-a-t-a-ʹ. ---,-----------------------.
Ma lei ha già un amico. Но у н-- у-- е--- д---. Но у неё уже есть друг. 0
N- u n--- u--- y---- d---. No u n--- u--- y---- d---. No u neyë uzhe yestʹ drug. N- u n-y- u-h- y-s-ʹ d-u-. -------------------------.

Cosa ci raccontano le parole

Nel mondo ci sono milioni di libri. Nessuno sa quanti libri siano stati scritti sino ad oggi. In essi è depositato un sapere illimitato. Se potessimo leggere tutti i libri, sapremmo molte più cose sulla vita. Infatti, essi testimoniano i cambiamenti del mondo. Ogni epoca ha i suoi libri, in cui si può apprendere ciò che gli uomini ritengono importante. Purtroppo, nessuno di noi è in condizione di leggerli tutti. Oggi, la tecnica aiuta ad esaminare i testi e, con la digitalizzazione, è possibile memorizzare i libri, come se fossero dei dati, analizzando il loro contenuto. In tal modo, i linguisti riescono a seguire l’evoluzione della nostra lingua. Ancora più interessante può essere misurare la frequenza delle parole. Così facendo, si può anche riconoscere il significato che rivestono i singoli oggetti o fenomeni. Gli studiosi hanno preso in esame più di 5 milioni di libri, scritti negli ultimi cinque secoli. Nel complesso, sono stati esaminati 500 miliardi di parole. La loro frequenza d’uso fornisce indicazioni sulla vita degli uomini del passato e di oggi. Nella lingua si riflettono le idee e le diverse tendenze. Per esempio, si è scoperto che la parola uomini ha perso parte della sua importanza ed oggi è d’uso meno frequente rispetto al passato. Al contrario, la parola donne viene utilizzata molto più frequentemente. Anche ciò che mangiamo trova un riflesso negli usi semantici. Negli anni ’50 era molto in voga la parola ice cream (gelato), seguita dalle parole pizza e pasta , entrate nell’uso comune. Da qualche anno domina, invece, la parola sushi . Per chi ama le lingue, c’è una buona notizia: la nostra lingua si arricchisce ogni anno di tante parole!