Frasario

it Pronomi possessivi 1   »   ku Possessive pronouns 1

66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

Pronomi possessivi 1

66 [şêst û şeş]

Possessive pronouns 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Curdo (Kurmanji) Suono di più
io – il mio / la mia ez- -- -in e-- y- m-- e-- y- m-n ---------- ez- ya min 0
Non trovo la mia chiave. Ez ---t-ya--w- na--ni-. E- m------ x-- n------- E- m-f-e-a x-e n-b-n-m- ----------------------- Ez mifteya xwe nabînim. 0
Non trovo il mio biglietto. Ez--i--t----- na-î-im. E- b----- x-- n------- E- b-l-t- x-e n-b-n-m- ---------------------- Ez bilêta xwe nabînim. 0
tu – il tuo / la tua tu- -a--e t-- y- t- t-- y- t- --------- tu- ya te 0
Hai trovato la tua chiave? Te ---te---x-- d-t? T- m------ x-- d--- T- m-f-e-a x-e d-t- ------------------- Te mifteya xwe dît? 0
Hai trovato il tuo biglietto? T------ta --e -ît? T- b----- x-- d--- T- b-l-t- x-e d-t- ------------------ Te bilêta xwe dît? 0
lui – il suo / la sua ew---a wî e-- y- w- e-- y- w- --------- ew- ya wî 0
Sai dov’è la sua chiave? T- -----î m-f-e----î li kû-y-? T- d----- m------ w- l- k- y-- T- d-z-n- m-f-e-a w- l- k- y-? ------------------------------ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 0
Sai dov’è il suo biglietto? Tu---h- bil--a ---d--a--? T- c--- b----- w- d------ T- c-h- b-l-t- w- d-z-n-? ------------------------- Tu cihê bilêta wî dizanî? 0
lei – il suo / la sua ew--ya--ê e-- y- w- e-- y- w- --------- ew- ya wê 0
Il suo denaro è sparito. Pe---ê ---çû. P----- w- ç-- P-r-y- w- ç-. ------------- Pereyê wê çû. 0
E anche la sua carta di credito non c’è più. Û -a--a ---ye -r---y- -- --. Û q---- w- y- q------ j- ç-- Û q-r-a w- y- q-e-i-ê j- ç-. ---------------------------- Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 0
noi – il nostro e--- -a me e- - y- m- e- - y- m- ---------- em - ya me 0
Il nostro nonno è malato. Ba--rê-m------e- -. B----- m- n----- e- B-p-r- m- n-x-e- e- ------------------- Bapîrê me nexweş e. 0
La nostra nonna sta bene. Dapî----- ---s-h-t -. D----- m- b- s---- e- D-p-r- m- b- s-h-t e- --------------------- Dapîra me bi sihet e. 0
voi – il vostro hû--- -- we h-- - y- w- h-n - y- w- ----------- hûn - ya we 0
Bambini, dov’è il vostro papà? Za--kno, b--ê-we--- -- ye? Z------- b--- w- l- k- y-- Z-r-k-o- b-v- w- l- k- y-? -------------------------- Zarokno, bavê we li kû ye? 0
Bambini, dov’è la vostra mamma? Za--kn--------- -- li----y-? Z------- d----- w- l- k- y-- Z-r-k-o- d-y-k- w- l- k- y-? ---------------------------- Zarokno, dayîka we li kû ye? 0

Il linguaggio creativo

La creatività è oggi una caratteristica molto importante. Tutti vogliono essere creativi, perché la creatività viene percepita come sinonimo di intelligenza. Anche la nostra lingua mira ad essere creativa. Prima si aspirava a parlare nel modo più corretto, mentre oggi l’obiettivo è parlare con la massima creatività. La pubblicità e i nuovi mezzi di comunicazione ne sono un esempio. Essi indicano che, con la lingua, si può giocare. Da cinquanta anni assistiamo, dunque, alla crescita del significato della parola creatività. Perfino la ricerca si occupa ormai di questo fenomeno. Gli psicologi, i pedagoghi e i filosofi analizzano i processi creativi e definiscono la creatività come la capacità di generare qualcosa di nuovo. Così, un parlante creativo produce nuove forme di lingua cioè parole oppure strutture grammaticali. I linguisti riconoscono nel concetto di creatività il cambiamento della lingua. Non tutti comprendono i nuovi elementi linguistici. Per comprendere la lingua creativa, c’è bisogno di conoscere e di sapere come funziona la lingua. E occorre conoscere il mondo in cui vivono i parlanti di una data lingua. Solo in questo modo, si può capire ciò che essi intendono esprimere. Un esempio calzante è il linguaggio dei giovani. I bambini e i giovanissimi scoprono sempre nuove cose e nuove parole, ma gli adulti spesso non le comprendono. Oggi ci sono perfino dei vocabolari, che illustrano la lingua dei giovani. Dopo una generazione, sono già fuori moda! Il linguaggio creativo si può imparare e si possono anche seguire i corsi da appositi formatori. La regola più importante sarà sempre: fa’ parlare la voce che è dentro di te!