Frasario
Pronomi possessivi 2 »
Possessief pronomen 2
-
IT Italiano
-
ar Arabic
de Tedesco
EN Inglese (US)
en Inglese (UK)
es Spagnolo
fr Francese
ja Giapponese
pt Portoghese (PT)
PT Portoghese (BR)
zh Cinese (semplificato)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amarico
be Bielorusso
bg Bulgaro
bn Bengalese
-
bs Bosniaco
ca Catalano
cs Ceco
da Danese
el Greco
eo Esperanto
et Estone
fa Persiano
fi Finlandese
he Ebraico
hi Hindi
hr Croato
hu Ungherese
id Indonesiano
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Kannada
ko Coreano
ku Curdo (Kurmanji)
ky Chirghiso
lt Lituano
lv Lettone
mk Macedone
mr Marathi
no Norvegese
pa Punjabi
pl Polacco
ro Rumeno
ru Russo
sk Slovacco
sl sloveno
sq Albanian
-
sr Serbo
sv Svedese
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraino
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
NL Olandese
-
ar Arabic
nl Olandese
de Tedesco
EN Inglese (US)
en Inglese (UK)
es Spagnolo
fr Francese
ja Giapponese
pt Portoghese (PT)
PT Portoghese (BR)
zh Cinese (semplificato)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amarico
be Bielorusso
bg Bulgaro
-
bn Bengalese
bs Bosniaco
ca Catalano
cs Ceco
da Danese
el Greco
eo Esperanto
et Estone
fa Persiano
fi Finlandese
he Ebraico
hi Hindi
hr Croato
hu Ungherese
id Indonesiano
ka Georgiano
-
kn Kannada
ko Coreano
ku Curdo (Kurmanji)
ky Chirghiso
lt Lituano
lv Lettone
mk Macedone
mr Marathi
no Norvegese
pa Punjabi
pl Polacco
ro Rumeno
ru Russo
sk Slovacco
sl sloveno
sq Albanian
-
sr Serbo
sv Svedese
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraino
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lezione
-
001 - Persone 002 - La famiglia 003 - Fare la conoscenza 004 - A scuola 005 - Paesi e lingue 006 - Leggere e scrivere 007 - Numeri 008 - Le ore 009 - I giorni della settimana 010 - Ieri – oggi – domani 011 - Mesi 012 - Bevande 013 - Attività 014 - Colori 015 - Frutti e generi alimentari 016 - Stagioni e tempo 017 - A casa 018 - Pulizie di casa 019 - In cucina 020 - Small Talk / chiacchiere 1 021 - Small Talk / chiacchiere 2 022 - Small Talk / chiacchiere 3 023 - Studiare le lingue straniere 024 - Appuntamento 025 - In città026 - Nella natura 027 - In Hotel – Arrivo 028 - In Hotel – Lamentele 029 - Al ristorante 1 030 - Al ristorante 2 031 - Al ristorante 3 032 - Al ristorante 4 033 - In stazione 034 - Sul treno 035 - All’aeroporto 036 - Trasporti pubblici 037 - In viaggio 038 - In taxi / tassì 039 - Guasto alla macchina 040 - Chiedere indicazioni 041 - Orientamento 042 - Visita della città 043 - Allo zoo 044 - Uscire la sera 045 - Al cinema 046 - In discoteca 047 - Preparativi del viaggio 048 - Attività in vacanza 049 - Sport 050 - In piscina051 - Fare spese 052 - Al centro commerciale 053 - Negozi 054 - Fare spese 055 - Lavorare 056 - Sentimenti 057 - Dal dottore 058 - Parti del corpo 059 - Alle poste 060 - In banca 061 - Numeri ordinali 062 - Fare domande 1 063 - Fare domande 2 064 - Negazione 1 065 - Negazione 2 066 - Pronomi possessivi 1 067 - Pronomi possessivi 2 068 - grande – piccolo 069 - aver bisogno – volere 070 - aver voglia di qualcosa 071 - voler qualcosa 072 - dover fare qualcosa 073 - potere 074 - chiedere qualcosa 075 - giustificare qualcosa 1076 - giustificare qualcosa 2 077 - giustificare qualcosa 3 078 - Aggettivi 1 079 - Aggettivi 2 080 - Aggettivi 3 081 - Passato 1 082 - Passato 2 083 - Passato 3 084 - Passato 4 085 - Domande – Passato 1 086 - Domande – Passato 2 087 - Passato – Verbi modali 1 088 - Passato – Verbi modali 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Frasi secondarie con che 1 092 - Frasi secondarie con che 2 093 - Frasi secondarie con se 094 - Congiunzioni 1 095 - Congiunzioni 2 096 - Congiunzioni 3 097 - Congiunzioni 4 098 - Congiunzioni coordinative 099 - Genitivo 100 - Avverbi
-
- Compra il libro
- Precedente
- Successivo
- MP3
- A -
- A
- A+
67 [sessantasette]
Pronomi possessivi 2

67 [zevenenzestig]
Italiano | Olandese | Suono di più |
gli occhiali | de b--l de bril 0 | + |
Lui ha dimenticato i suoi occhiali. | Hi- i- z--- b--- v-------. Hij is zijn bril vergeten. 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Lui ha dimenticato i suoi occhiali.Hij is zijn bril vergeten. |
Ma dove sono i suoi occhiali? | Wa-- l--- z--- b--- d--? Waar ligt zijn bril dan? 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Ma dove sono i suoi occhiali?Waar ligt zijn bril dan? |
l’orologio | de k--k de klok 0 | + |
Il suo orologio è rotto. | Zi-- h------ i- k----. Zijn horloge is kapot. 0 | + |
L’orologio è appeso alla parete. | De k--- h---- a-- d- m---. De klok hangt aan de muur. 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!L’orologio è appeso alla parete.De klok hangt aan de muur. |
il passaporto | he- p------t het paspoort 0 | + |
Lui ha perso il suo passaporto. | Hi- i- z--- p------- v-------. Hij is zijn paspoort verloren. 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Lui ha perso il suo passaporto.Hij is zijn paspoort verloren. |
Ma dov’è il suo passaporto? | Wa-- h---- h-- z--- p------- d--? Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Ma dov’è il suo passaporto?Waar heeft hij zijn paspoort dan? |
loro – il loro | zi- – h-n zij – hun 0 | + |
I bambini non riescono a trovare i loro genitori. | De k------- k----- h-- o----- n--- v-----. De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!I bambini non riescono a trovare i loro genitori.De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. |
Ma eccoli che vengono! | Ma-- d--- k---- h-- o----- a- a--! Maar daar komen hun ouders al aan! 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Ma eccoli che vengono!Maar daar komen hun ouders al aan! |
Lei – il Suo | u – uw u – uw 0 | + |
Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? | Ho- w-- u- r---- m----- M-----? Hoe was uw reis, meneer Müller? 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller?Hoe was uw reis, meneer Müller? |
Dov’è Sua moglie, signor Müller? | Wa-- i- u- v----- m----- M-----? Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Dov’è Sua moglie, signor Müller?Waar is uw vrouw, meneer Müller? |
Lei – il Suo | u – uw u – uw 0 | + |
Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? | Ho- w-- u- r---- m------ S------? Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt?Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? |
Dov’è Suo marito, signora Schmidt? | Wa-- i- u- m--- m------ S------? Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0 |
+
Più lingueClicca su una bandiera!Dov’è Suo marito, signora Schmidt?Waar is uw man, mevrouw Schmidt? |
Le mutazioni genetiche rendono possibile la comunicazione
L’uomo è l’unico essere vivente in grado di parlare. La parola è la grande differenza fra l’uomo, le piante e gli animali. Naturalmente, anche questi ultimi riescono a comunicare, ma non utilizzano una complessa lingua fatta di sillabe. Perché l’uomo sa parlare? Questa capacità richiede determinate caratteristiche organiche, che si trovano esclusivamente nell’uomo. Non è chiaro, però, come le abbia sviluppate. Nella storia dell’evoluzione nulla accade per caso. Ad un certo punto, l’uomo avrebbe cominciato a parlare, ma non sappiamo bene quando. Qualcosa potrebbe aver incitato l’uomo a parlare. Secondo i ricercatori, si tratterebbe di una mutazione genetica. Gli antropologi hanno comparato il patrimonio genetico di diversi esseri viventi ed hanno rilevato che un gene particolare influenza la lingua. Le persone in cui questo gene è leso, hanno problemi ad esprimersi. Esse non riescono a parlare bene e non hanno una comprensione perfetta delle parole. Questo gene è stato analizzato negli uomini, nelle scimmie e nei roditori. Esso è molto simile negli uomini e negli scimpanzé e la differenza, evidente nella zona cerebrale, è data solo da due elementi. Questo ed altri geni influirebbero su determinate attività cerebrali. Per tali motivi, l’uomo è in grado di parlare, la scimmia no. L’enigma della comunicazione umana non è stato ancora risolto. La sola mutazione genetica non può spiegare, infatti, il fenomeno dell’apprendimento linguistico. I ricercatori hanno ricreato la variante genetica umana nei roditori, ma questi non hanno cominciato a parlare … Il loro squittio aveva, però, un altro suono!