Frasario

it voler qualcosa   »   ja 何かを欲する

71 [settantuno]

voler qualcosa

voler qualcosa

71 [七十一]

71 [Shichijūichi]

何かを欲する

[nanika o hossuru]

Italiano Giapponese Suono di più
Che cosa volete? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 0
n--- g- s----- n----- k-? na-- g- s----- n----- k-? nani ga shitai nodesu ka? n-n- g- s-i-a- n-d-s- k-? ------------------------?
Volete giocare a pallone? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? 0
s---- g- s----- n----- k-? sa--- g- s----- n----- k-? sakkā ga shitai nodesu ka? s-k-ā g- s-i-a- n-d-s- k-? -------------------------?
Volete andare a trovare degli amici? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 0
t-------- o t-------- n----- k-? to------- o t-------- n----- k-? tomodachi o tazunetai nodesu ka? t-m-d-c-i o t-z-n-t-i n-d-s- k-? -------------------------------?
volere 要望 要望 0
y--- yō-ō yōbō y-b- ----
Non voglio arrivare in ritardo. 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 0
c------ s-------------. ch----- s-------------. chikoku shitakunaidesu. c-i-o-u s-i-a-u-a-d-s-. ----------------------.
Non voglio andarci. そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 0
s--- e w- i-------------. so-- e w- i-------------. soko e wa ikitakunaidesu. s-k- e w- i-i-a-u-a-d-s-. ------------------------.
Voglio andare a casa. 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 0
i- e k-----------. ie e k-----------. ie e kaeritaidesu. i- e k-e-i-a-d-s-. -----------------.
Voglio restare a casa. 家に いたい です 。 家に いたい です 。 0
i- n- i-------. ie n- i-------. ie ni itaidesu. i- n- i-a-d-s-. --------------.
Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 0
h----- d- i-------. hi---- d- i-------. hitori de itaidesu. h-t-r- d- i-a-d-s-. ------------------.
Vuoi restare qui? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? 0
a---- w- k--- n- i-- t---------- k-? an--- w- k--- n- i-- t---------- k-? anata wa koko ni iru tsumoridesu ka? a-a-a w- k-k- n- i-u t-u-o-i-e-u k-? -----------------------------------?
Vuoi mangiare qui? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? 0
a---- w- k--- d- t----- t---------- k-? an--- w- k--- d- t----- t---------- k-? anata wa koko de taberu tsumoridesu ka? a-a-a w- k-k- d- t-b-r- t-u-o-i-e-u k-? --------------------------------------?
Vuoi dormire qui? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? 0
a---- w- k--- d- n--- t---------- k-? an--- w- k--- d- n--- t---------- k-? anata wa koko de neru tsumoridesu ka? a-a-a w- k-k- d- n-r- t-u-o-i-e-u k-? ------------------------------------?
Vuole partire domani? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 0
a-----, s-------- n-------- k-? as----- s-------- n-------- k-? ashita, shuppatsu nasaimasu ka? a-h-t-, s-u-p-t-u n-s-i-a-u k-? ------,-----------------------?
Vuole restare fino a domani? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 0
t----- w- a----- m------- k-? ta---- w- a----- m------- k-? taizai wa ashita madedesu ka? t-i-a- w- a-h-t- m-d-d-s- k-? ----------------------------?
Vuole pagare il conto solo domani? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? 0
o k----- w- a-----, o s------- n- s------ k-? o k----- w- a------ o s------- n- s------ k-? o kaikei wa ashita, o shiharai ni shimasu ka? o k-i-e- w- a-h-t-, o s-i-a-a- n- s-i-a-u k-? ------------------,-------------------------?
Volete andare in discoteca? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? 0
d----- n- i--------- k-? di---- n- i--------- k-? disuko ni ikitaidesu ka? d-s-k- n- i-i-a-d-s- k-? -----------------------?
Volete andare al cinema? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 0
e------ n- i--------- k-? ei----- n- i--------- k-? eigakan ni ikitaidesu ka? e-g-k-n n- i-i-a-d-s- k-? ------------------------?
Volete andare al bar? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? 0
k--- n- i--------- k-? ka-- n- i--------- k-? kafe ni ikitaidesu ka? k-f- n- i-i-a-d-s- k-? ---------------------?

Indonesia, terra dalle tante lingue

La Repubblica d’Indonesia è uno dei paesi più grandi della terra. Questo stato insulare ha una popolazione pari a circa 240 milioni di abitanti, appartenenti a diversi gruppi etnici. In generale, si stimano circa 500 etnie, con tradizioni culturali diverse tra loro. In Indonesia si parlano naturalmente diverse lingue, circa 250, cui vanno ad aggiungersi tantissimi dialetti. Le lingue si classificano in base al gruppo etnico che le parla. Esiste la lingua giavanese e la lingua bahasa. Questa varietà linguistica può causare problemi per una efficiente organizzazione e gestione del paese. Così, con l’indipendenza della nazione, proclamata nel 1945, il bahasa-indonesia è divenuto la lingua ufficiale. A scuola si impara sia la lingua madre che il bahasa. Non tutti gli abitanti conoscono questa lingua. Solo circa il 70% parla il bahasa-indonesia, mentre è lingua madre di circa 20 milioni di persone. Anche le diverse lingue regionali hanno la loro importanza. Chi ama le lingue, troverà l’indonesiano molto interessante. Imparare questo idioma offre tanti vantaggi: non è molto difficile, le regole grammaticali si apprendono velocemente e la pronuncia corrisponde alla scrittura. Anche l’ortografia non è complicata. Molte parole indonesiane provengono da altre lingue. Inoltre, l’indonesiano sarà presto una delle lingue più importanti nel mondo. Insomma, ci sono tante buone ragioni per cominciare ad impararlo, no?