Puoi già guidare?
Επι-ρέ---α--κι-λ-ς -----ηγ-ί--αυ-ο-ί---ο;
Ε---------- κ----- ν- ο------ α----------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
E---ré----i kió-a- -a----g--- a--o-í---o?
E---------- k----- n- o------ a----------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Puoi già guidare?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Puoi già bere alcol?
Επι--έπ---- κιόλ-ς να-π--ε-ς-αλ---λ;
Ε---------- κ----- ν- π----- α------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
E---r---ta--k-ó--- -- --nei---l-o--?
E---------- k----- n- p----- a------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
Puoi già bere alcol?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
Puoi già andare all’estero da solo?
Ε-ιτρ----αι-κιόλ-ς ν- -α-ι----ις -όν----το----τε-ι--;
Ε---------- κ----- ν- τ--------- μ---- σ-- ε---------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
E--tr-pet-i--ió-as na-ta-i--ú----mó--- sto e--te-ik-?
E---------- k----- n- t--------- m---- s-- e---------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
Puoi già andare all’estero da solo?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
potere / avere il permesso di
ε---ρέπ-ται - μ---ώ
ε---------- / μ----
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
e-itrép---- ---porṓ
e---------- / m----
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
potere / avere il permesso di
επιτρέπεται / μπορώ
epitrépetai / mporṓ
Possiamo fumare qui?
Μπο-ού-- ν- --------μ- ---;
Μ------- ν- κ--------- ε---
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
M-o-oúme -a ka-n-sou-- ---?
M------- n- k--------- e---
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
Possiamo fumare qui?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
È permesso fumare qui?
Επ-τρ---τα- το--ά-νισμα -δώ;
Ε---------- τ- κ------- ε---
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
E--tré---ai t--k-p----a ed-?
E---------- t- k------- e---
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
È permesso fumare qui?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
Si può pagare con la carta di credito?
Μπο-εί---ν--ς-να-π--ρώσει-μ--π-στω-ική κ---α;
Μ----- κ----- ν- π------- μ- π-------- κ-----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
Mpore--ka-eí---- p-ērṓ--i-m- --s-ō-i-ḗ ---t-?
M----- k----- n- p------- m- p-------- k-----
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a-
---------------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
Si può pagare con la carta di credito?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
Si può pagare con un assegno?
Μ---εί------ς ν---ληρώ--ι--ε ε-ιτ-γ-;
Μ----- κ----- ν- π------- μ- ε-------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
M-o-e----n-ís--- plē-ṓs-i me-e-it---?
M----- k----- n- p------- m- e-------
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ-
-------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
Si può pagare con un assegno?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
Si può pagare solo in contanti?
Μ-νο -ετρητά μπο-εί-ν- ----ώσ-ι --νεί-;
Μ--- μ------ μ----- ν- π------- κ------
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
M-------r--- -pore- na----rṓs-i---n-í-?
M--- m------ m----- n- p------- k------
M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-?
---------------------------------------
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
Si può pagare solo in contanti?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
Posso telefonare un momento?
Μ-ορώ-να--άνω--να τη--φ---μ-;
Μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Mpor---a -ánō--n- t--e-h-nē--?
M---- n- k--- é-- t-----------
M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
------------------------------
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Posso telefonare un momento?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Posso chiedere qualcosa?
Μπ-ρ- ν- ρ----ω -άτι;
Μ---- ν- ρ----- κ----
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
Mp-r--na rō-ḗ-ō-k-t-?
M---- n- r----- k----
M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-?
---------------------
Mporṓ na rōtḗsō káti?
Posso chiedere qualcosa?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Mporṓ na rōtḗsō káti?
Posso dire qualcosa?
Μ--ρ- -α πω --τι;
Μ---- ν- π- κ----
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
M---ṓ na--ō káti?
M---- n- p- k----
M-o-ṓ n- p- k-t-?
-----------------
Mporṓ na pō káti?
Posso dire qualcosa?
Μπορώ να πω κάτι;
Mporṓ na pō káti?
Non può dormire al parco.
Δεν ----ρέπε-α---α-κο---θε--σ-ο πάρ-ο.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ-- π-----
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
D-- e-i---pe-------koimēt-e- s-o p-rk-.
D-- e---------- n- k-------- s-- p-----
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o-
---------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
Non può dormire al parco.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
Non può dormire in auto / macchina.
Δε--επ-τ--π--αι να -οιμ-θ-- --ο-αυτοκ--ητ-.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ-- α----------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
D---e--t--p--a- n- ko-mē-h-í-s---a--o---ēt-.
D-- e---------- n- k-------- s-- a----------
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-.
--------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
Non può dormire in auto / macchina.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
Non può dormire in stazione.
Δ-ν--π--ρ-π--α- -α --ιμηθεί στ-ν σταθμό-το---ρ-νο-.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ--- σ----- τ-- τ------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
D-- epi-ré----- -a ko-mēthe---to---t-th-- ------é-ou.
D-- e---------- n- k-------- s--- s------ t-- t------
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-----------------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
Non può dormire in stazione.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
Possiamo sederci?
Μ----ύ-- -α -αθ--ουμε;
Μ------- ν- κ---------
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
M-o-oú-- ----athí--ume?
M------- n- k----------
M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-?
-----------------------
Mporoúme na kathísoume?
Possiamo sederci?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kathísoume?
Possiamo avere il menu?
Μ-ο----ε-ν----ουμ- -ο με-ού;
Μ------- ν- έ----- τ- μ-----
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
Mpo------n- éc-o--- to menoú?
M------- n- é------ t- m-----
M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú-
-----------------------------
Mporoúme na échoume to menoú?
Possiamo avere il menu?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na échoume to menoú?
Possiamo pagare separatamente?
Μπο-ούμε ν- πληρώ--υ-ε -ω-ι---;
Μ------- ν- π--------- χ-------
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
M---oú-- na p----s-u--------s--?
M------- n- p--------- c--------
M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-?
--------------------------------
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
Possiamo pagare separatamente?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?