Frasario

it chiedere qualcosa   »   nl iets vragen

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [vierenzeventig]

iets vragen

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Olandese Suono di più
Mi può tagliare i capelli? Ku-- u m--- h--- k------? Kunt u mijn haar knippen? 0
Non troppo corti, per favore. Ni-- t- k--- g----. Niet te kort graag. 0
Un po’ più corti, per favore. Ie-- k----- g----. Iets korter graag. 0
Può sviluppare le foto? Ku-- u d- f----- o----------? Kunt u de foto’s ontwikkelen? 0
Le foto sono nel CD. De f----- s---- o- C-. De foto’s staan op CD. 0
Le foto sono nella macchina fotografica. De f----- z----- i- d- c-----. De foto’s zitten in de camera. 0
Può aggiustare l’orologio? Ku-- u d- k--- r--------? Kunt u de klok repareren? 0
Il vetro è rotto. He- g--- i- g-------. Het glas is gebroken. 0
La batteria è scarica. De b------- i- l---. De batterij is leeg. 0
Può stirare la camicia? Ku-- u h-- h--- s-------? Kunt u het hemd strijken? 0
Può pulire i pantaloni? Ku-- u d- b---- s----------? Kunt u de broek schoonmaken? 0
Può aggiustare le scarpe? Ku-- u d- s------- r--------? Kunt u de schoenen repareren? 0
Ha da accendere? Ku-- u m-- e-- v------ g----? Kunt u mij een vuurtje geven? 0
Ha dei fiammiferi o un accendino? He--- u e-- l------ o- e-- a--------? Heeft u een lucifer of een aansteker? 0
Ha un portacenere? He--- u e-- a----? Heeft u een asbak? 0
Fuma sigari? Ro--- u s------? Rookt u sigaren? 0
Fuma sigarette? Ro--- u s---------? Rookt u sigaretten? 0
Fuma la pipa? Ro--- u p---? Rookt u pijp? 0

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …