Frasario

it giustificare qualcosa 1   »   ro a „argumenta” ceva 1

75 [settantacinque]

giustificare qualcosa 1

giustificare qualcosa 1

75 [şaptezeci şi cinci]

a „argumenta” ceva 1

Puoi fare clic su ogni spazio vuoto per vedere il testo oppure:   
Italiano Rumeno Suono di più
Perché non viene? De c- n- v-----? De ce nu veniţi? 0
Il tempo è così brutto. Vr---- e--- a-- d- r--. Vremea este aşa de rea. 0
Non vengo perché il tempo è così brutto. Nu v-- p----- c- e--- v----- a-- d- r--. Nu vin pentru că este vremea aşa de rea. 0
Perché non viene? De c- n- v---? De ce nu vine? 0
Non è invitato. El n- e--- i------. El nu este invitat. 0
Non viene perché non è invitato. El n- v--- p----- c- n- e--- i------. El nu vine pentru că nu este invitat. 0
Perché non vieni? De c- n- v--? De ce nu vii? 0
Non ho tempo. Nu a- t---. Nu am timp. 0
Non vengo perché non ho tempo. Nu v-- p----- c- n- a- t---. Nu vin pentru că nu am timp. 0
Perché non resti? De c- n- r----? De ce nu rămâi? 0
Devo ancora lavorare. Ma- t------ s- l-----. Mai trebuie să lucrez. 0
Non resto perché devo lavorare ancora. Nu r---- p----- c- m-- t------ s- l-----. Nu rămân pentru că mai trebuie să lucrez. 0
Perché già se ne va? De c- p------ d---? De ce plecaţi deja? 0
Sono stanco. Su-- o-----. Sunt obosit. 0
Me ne vado perché sono stanco. Pl-- p----- c- s--- o-----. Plec pentru că sunt obosit. 0
Perché parte già? De c- p------ d---? De ce plecaţi deja? 0
È già tardi. Es-- d--- t-----. Este deja târziu. 0
Parto perché è già tardi. Pl-- p----- c- d--- e--- t-----. Plec pentru că deja este târziu. 0

Lingua madre = emotivi, lingua straniera = razionali?

Quando impariamo le lingue straniere, potenziamo il nostro cervello e, man mano che impariamo, cambia anche il nostro modo di pensare. Diventiamo più creativi e flessibili e risulta anche più facile elaborare i pensieri difficili. La memoria viene allenata e, più impariamo, migliore sarà il suo funzionamento. Chi ha imparato molte lingue, è in grado di apprendere altre informazioni più velocemente. Riesce a concentrarsi di più su un argomento e a risolvere prima i problemi. I poliglotti riescono anche a prendere prima le decisioni. Questa abilità dipende dalla lingua, perché l’idioma in cui formuliamo i nostri pensieri influisce sulle nostre decisioni. Gli psicologi hanno condotto degli studi su un campione di soggetti, tutti bilingui. A questi individui si chiedeva di rispondere ad una domanda, che riguardava la soluzione di un problema. I soggetti di questo esperimento dovevano scegliere fra due opzioni, di cui una era più rischiosa dell’altra. Alla domanda dovevano rispondere in entrambe le lingue. Il risultato è il seguente: le risposte variavano in base alla lingua impiegata! Se i soggetti rispondevano nella lingua madre, sceglievano l’opzione più rischiosa, altrimenti optavano per quella più sicura. Dopo questo esperimento, si chiedeva loro di scommettere. Anche in questo caso si rilevavano alcune differenze. Quando veniva impiegata la lingua straniera, si sceglieva la cosa più razionale. Questo ha permesso ai ricercatori di concludere che, si è più concentrati, quando ci si esprime in una lingua straniera. Pertanto, le decisioni che prendiamo sono dettate dalla razionalità, non dall’emotività …