Frasario

it giustificare qualcosa 2   »   tl giving reasons 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

giustificare qualcosa 2

76 [pitumpu’t anim]

giving reasons 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tagalog Suono di più
Perché non sei venuto? B--i- h-nd- -a -umu--a? Bakit hindi ka pumunta? B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Ero malato. N-gk-sa--t ---. Nagkasakit ako. N-g-a-a-i- a-o- --------------- Nagkasakit ako. 0
Non sono venuto perché ero malato. H-n-i-a----aka--n----ahil -ag-asakit-a--. Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. H-n-i a-o n-k-p-n-a d-h-l n-g-a-a-i- a-o- ----------------------------------------- Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. 0
Perché lei non è venuta? Ba-------d---iya pum--ta? Bakit hindi siya pumunta? B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Era stanca. S-y------apa-od. Siya ay napagod. S-y- a- n-p-g-d- ---------------- Siya ay napagod. 0
Lei non è venuta perché era stanca. Hi-d-----a -u--ting dah-- ---a -- n--a-o-. Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. H-n-i s-y- d-m-t-n- d-h-l s-y- a- n-p-g-d- ------------------------------------------ Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. 0
Perché non è venuto? Bak---h-nd- -i-- p-mu-t-? Bakit hindi siya pumunta? B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Non ne aveva voglia. Hin-i si----n--res-do. Hindi siya interesado. H-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ---------------------- Hindi siya interesado. 0
Non è venuto perché non ne aveva voglia. H-n-i --y--p-m--t- dah-l-h---- --ya-i-ter-s-d-. Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. H-n-i s-y- p-m-n-a d-h-l h-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ----------------------------------------------- Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. 0
Perché non siete venuti? B-k-t-hi-di--ay- p-mu-t-? Bakit hindi kayo pumunta? B-k-t h-n-i k-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi kayo pumunta? 0
La nostra macchina è rotta. Sir--ang-s-s--yan ----n. Sira ang sasakyan namin. S-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ------------------------ Sira ang sasakyan namin. 0
Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. H-n-i--ami-n---ra--ng-d-h---s--a an- ----k-an---mi-. Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. H-n-i k-m- n-k-r-t-n- d-h-l s-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ---------------------------------------------------- Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. 0
Perché non sono venuti? Ba-i------- duma-in- an--mg- tao? Bakit hindi dumating ang mga tao? B-k-t h-n-i d-m-t-n- a-g m-a t-o- --------------------------------- Bakit hindi dumating ang mga tao? 0
Hanno perso il treno. Hi-d---i-- n-a-ut-----g-tr--. Hindi nila naabutan ang tren. H-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. ----------------------------- Hindi nila naabutan ang tren. 0
Non sono venuti perché hanno perso il treno. Hi--i---la -a-ap--t- dah-- --n-i n--- na----an a-- t--n. Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. H-n-i s-l- n-k-p-n-a d-h-l h-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. -------------------------------------------------------- Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. 0
Perché non sei venuto? B-k-t-----i ka --m-nta? Bakit hindi ka pumunta? B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Non potevo. H-n-i-----pi---a-an. Hindi ako pinayagan. H-n-i a-o p-n-y-g-n- -------------------- Hindi ako pinayagan. 0
Non sono venuto perché non potevo. H---i--ko -um---a--asi-hi-d----o-p--a-----. Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. H-n-i a-o p-m-n-a k-s- h-n-i a-o p-n-y-g-n- ------------------------------------------- Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. 0

Le lingue indigene d’America

In America si parlano tante lingue. Nel Nord America la lingua più importante è l’inglese, mentre in Sudamerica si parla lo spagnolo ed il portoghese. Tutte queste lingue sono arrivate lì dall’Europa. Prima della colonizzazione si parlavano altre lingue, note come le lingue indigene d’America. Esse non sono state oggetto di studi approfonditi, sebbene la diversità linguistica sia molto accentuata. Si pensa che nel Nord America vi siano circa 60 famiglie linguistiche, mentre in Sudamerica se ne conterebbero perfino 150. A queste si aggiungerebbero, poi, le cosiddette lingue isolate. Tutte queste lingue sono assai diverse fra loro; a volte hanno solo qualche struttura in comune. Per tali ragioni, è molto difficile classificare queste lingue. La storia americana spiega la diversità linguistica. L’America è stata oggetto di diverse colonizzazioni. Le prime persone ad approdare su questo continente, lo fecero più di 10000 anni fa. Ogni popolo portò la propria lingua nel nuovo continente. Le lingue indigene sembrano avere diversi elementi di affinità con le lingue asiatiche. La situazione delle prime lingue indigene non è ovunque uguale. In Sudamerica si parlano ancora tante lingue indiane. Moltissimi parlano il Guaraní o il Quechua. Nel Nord America, invece, molte lingue si sono quasi estinte. La cultura degli indiani del Nord America è stata a lungo repressa; di conseguenza, anche la loro lingua è scomparsa. Da alcuni decenni, si sta registrando un rinato interesse nei confronti di questi idiomi. Molti programmi mirano a tutelare e custodire queste lingue. Magari potrebbero ancora avere un futuro …