Frasario

it giustificare qualcosa 3   »   bg аргументирам нещо 3

77 [settantasette]

giustificare qualcosa 3

giustificare qualcosa 3

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

[argumentiram neshcho 3]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bulgaro Suono di più
Perché non mangia la torta? За----е--де-е т----т-? З___ н_ я____ т_______ З-щ- н- я-е-е т-р-а-а- ---------------------- Защо не ядете тортата? 0
Zashcho ---yad-te---r-a-a? Z______ n_ y_____ t_______ Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a- -------------------------- Zashcho ne yadete tortata?
Devo dimagrire. Тр---а -а отсл-б--. Т_____ д_ о________ Т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------- Трябва да отслабна. 0
T-y--v- -- ---l-bna. T______ d_ o________ T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------- Tryabva da otslabna.
Non la mangio perché devo dimagrire. Аз--я-- да-я-ям, з------тр---а ----тс-аб-а. А_ н___ д_ я я__ з_____ т_____ д_ о________ А- н-м- д- я я-, з-щ-т- т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------------------------------- Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 0
Az nya-- -a-y- ya-,--a--c-o-o --y--va ------lab-a. A_ n____ d_ y_ y___ z________ t______ d_ o________ A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
Perché non beve la birra? За-о н----е-------т-? З___ н_ п____ б______ З-щ- н- п-е-е б-р-т-? --------------------- Защо не пиете бирата? 0
Zas------e p--te --r-t-? Z______ n_ p____ b______ Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? ------------------------ Zashcho ne piete birata?
Devo guidare. Т-я-ва ----о-и-а-. Т_____ д_ ш_______ Т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------ Трябва да шофирам. 0
Try-bva-da-sh---ram. T______ d_ s________ T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------- Tryabva da shofiram.
Non la bevo perché devo guidare. Аз н-м--да - -ия,--------трябва да--о---ам. А_ н___ д_ я п___ з_____ т_____ д_ ш_______ А- н-м- д- я п-я- з-щ-т- т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------------------------------- Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 0
Az--y--- -a -a pi--, z----hoto tr--bv- -a----fi---. A_ n____ d_ y_ p____ z________ t______ d_ s________ A- n-a-a d- y- p-y-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- s-o-i-a-. --------------------------------------------------- Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.
Perché non bevi il caffè? Защо-н- -и-- кафето? З___ н_ п___ к______ З-щ- н- п-е- к-ф-т-? -------------------- Защо не пиеш кафето? 0
Zas-c-o--e -ie-h-----t-? Z______ n_ p____ k______ Z-s-c-o n- p-e-h k-f-t-? ------------------------ Zashcho ne piesh kafeto?
È freddo. Т- --студен-. Т_ е с_______ Т- е с-у-е-о- ------------- То е студено. 0
To-ye ----eno. T_ y_ s_______ T- y- s-u-e-o- -------------- To ye studeno.
Non lo bevo perché è freddo. Аз -я-а-----о пи-, -а-----е--т--е-о. А_ н___ д_ г_ п___ з_____ е с_______ А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- е с-у-е-о- ------------------------------------ Аз няма да го пия, защото е студено. 0
A- -ya-a-da go-piy-, z-sh----o-ye-s--d-no. A_ n____ d_ g_ p____ z________ y_ s_______ A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o y- s-u-e-o- ------------------------------------------ Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno.
Perché non bevi il tè? З-що не пиеш--а-? З___ н_ п___ ч___ З-щ- н- п-е- ч-я- ----------------- Защо не пиеш чая? 0
Zas------e piesh -h--a? Z______ n_ p____ c_____ Z-s-c-o n- p-e-h c-a-a- ----------------------- Zashcho ne piesh chaya?
Non ho zucchero. Н-ма--за---. Н____ з_____ Н-м-м з-х-р- ------------ Нямам захар. 0
Ny---m za-ha-. N_____ z______ N-a-a- z-k-a-. -------------- Nyamam zakhar.
Non lo bevo perché non ho zucchero. Аз-ня---д- ----и-- ---от---яма----хар. А_ н___ д_ г_ п___ з_____ н____ з_____ А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- н-м-м з-х-р- -------------------------------------- Аз няма да го пия, защото нямам захар. 0
Az -yam-----g- --ya, -a-----to-nyama--zak---. A_ n____ d_ g_ p____ z________ n_____ z______ A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o n-a-a- z-k-a-. --------------------------------------------- Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar.
Perché non mangia la minestra? З-щ- н--яд--- -у--та? З___ н_ я____ с______ З-щ- н- я-е-е с-п-т-? --------------------- Защо не ядете супата? 0
Z-sh-----e -a-e-- s--a-a? Z______ n_ y_____ s______ Z-s-c-o n- y-d-t- s-p-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete supata?
Non l’ho ordinata. Н- с-- я -о-ъч--л-/--о--ч-ала. Н_ с__ я п_______ / п_________ Н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------ Не съм я поръчвал / поръчвала. 0
Ne sym-y--p-r-c-val-- p-r--h-al-. N_ s__ y_ p________ / p__________ N- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------- Ne sym ya porychval / porychvala.
Non la mangio perché non l’ho ordinata. Аз-ням- -а - --,-защо-- ---съм --п-ръчва--- п--ъ-в-л-. А_ н___ д_ я я__ з_____ н_ с__ я п_______ / п_________ А- н-м- д- я я-, з-щ-т- н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------------------------------ Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 0
A- -------a--a y--, z-s-c-oto-----ym ----o-yc-val-/-po--c-v--a. A_ n____ d_ y_ y___ z________ n_ s__ y_ p________ / p__________ A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o n- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala.
Perché non mangia la carne? З-----е--дет--м---т-? З___ н_ я____ м______ З-щ- н- я-е-е м-с-т-? --------------------- Защо не ядете месото? 0
Za--c-o -- yadete------o? Z______ n_ y_____ m______ Z-s-c-o n- y-d-t- m-s-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete mesoto?
Sono vegetariano. В---тар----ц-с--. В___________ с___ В-г-т-р-а-е- с-м- ----------------- Вегетарианец съм. 0
V-g-tari------s--. V____________ s___ V-g-t-r-a-e-s s-m- ------------------ Vegetarianets sym.
Non la mangio perché sono vegetariano. А- -----д- -о-я-,-за-ото --м в--е---иан-ц. А_ н___ д_ г_ я__ з_____ с__ в____________ А- н-м- д- г- я-, з-щ-т- с-м в-г-т-р-а-е-. ------------------------------------------ Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 0
Az----m-----go y-m,--as-ch-t- --m vege-ari----s. A_ n____ d_ g_ y___ z________ s__ v_____________ A- n-a-a d- g- y-m- z-s-c-o-o s-m v-g-t-r-a-e-s- ------------------------------------------------ Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets.

I gesti aiutano ad imparare i vocaboli

Quando impariamo i vocaboli, il nostro cervello è in piena attività e deve memorizzare tutte le parole nuove. Tuttavia, si può anche aiutare la propria mente, quando si studia. Come? Basta utilizzare i gesti. Essi aiutano a memorizzare, a ricordare meglio le parole. In uno studio, alcuni ricercatori hanno chiesto ad un gruppo di individui di imparare dei vocaboli. Le parole oggetto dell’esperimento, in realtà, non esistevano. Provenivano da una lingua artificiale. Alcune parole venivano accompagnate dai gesti. Pertanto, i soggetti di questo test non dovevano solo ascoltare e leggere i vocaboli. Accompagnandosi con i gesti, potevano cercare di imparare il loro significato. Mentre svolgevano questo esperimento, la loro attività cerebrale era oggetto di misurazione. Così, i ricercatori hanno realizzato una scoperta assai interessante: nell’apprendimento dei vocaboli accompagnato dai gesti, molte aree cerebrali risultavano attivarsi. L’attività non riguardava solo il centro della parola, ma anche le aree sensomotorie oder senso-motorie. Quest’attività complementare esercitava una certa influenza anche sulla memoria. Inoltre, in questo tipo di apprendimento, si costruivano anche delle complesse reti, la cui funzione è quella di memorizzare le parole nuove in diverse aree cerebrali. In tal modo, ricercare ed utilizzare un vocabolo, diventa più rapido ed efficiente. La capacità di memorizzazione è migliore. L’unica condizione è che il vocabolo si associ al gesto. Il nostro cervello riconosce, infatti, se la parola e il gesto non vengono combinate. Queste recenti scoperte potrebbero avere degli effetti anche sui modelli di insegnamento. Infatti, coloro che conoscono poco di una lingua, la imparano anche lentamente. Magari, si potrebbe aiutarli ad imparare con i gesti …