Frasario

it Aggettivi 1   »   mk Придавки 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

[Pridavki 1]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
una donna anziana едн- с---а----а е--- с---- ж--- е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
ye--- --ara ʐy--a y---- s---- ʐ---- y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
una donna grassa е-на--е-е-- ---а е--- д----- ж--- е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
ye--a-dy------ --ena y---- d------- ʐ---- y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
una donna curiosa е--- ---о-н-ла----а е--- р-------- ж--- е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y---a ----zn-l--ʐy--a y---- r-------- ʐ---- y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
una macchina nuova е-н- но-а-ко-а е--- н--- к--- е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
yed-a nova k-la y---- n--- k--- y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
una macchina veloce е-н- -р-а-к-ла е--- б--- к--- е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
ye--- -r-- -ola y---- b--- k--- y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
una macchina comoda е--а----б-а---ла е--- у----- к--- е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y-dna oodo-n- ko-a y---- o------ k--- y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
un vestito azzurro ед----и---у---н е--- с-- ф----- е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
ye-y-n -i---oo-tan y----- s-- f------ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
un vestito rosso е--н -р-ен-ф-с-ан е--- ц---- ф----- е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
yedy-n-tz-vyen--oo-tan y----- t------ f------ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
un vestito verde е--н ---е--ф-ст-н е--- з---- ф----- е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye-----z-el----f-ostan y----- z------ f------ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
una borsa nera е--а ц-на-та--а е--- ц--- т---- е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-dna-tz----t-s--a y---- t---- t----- y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
una borsa marrone една-к--еа-а-т--на е--- к------ т---- е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye--a -a--ea-a-tashna y---- k------- t----- y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
una borsa bianca ед----ела-т-ш-а е--- б--- т---- е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye-na b-e-- tash-a y---- b---- t----- y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
gente carina / persone carine љу-е-ни-луѓе љ------ л--- љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
lj-oby---i l----e l--------- l----- l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
gente gentile / persone gentili учтиви-лу-е у----- л--- у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
oo-ht--i l-o--e o------- l----- o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
gente interessante / persone interessanti и-те--с-и-луѓе и-------- л--- и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
i-t--ryes-i-lo-ѓye i---------- l----- i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
bambini cari м-л--д--а м--- д--- м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m--- -----a m--- d----- m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
bambini impertinenti дрс-и --ца д---- д--- д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
drs-- dy-t-a d---- d----- d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
bambini bravi мирн---еца м---- д--- м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
m-r-- --e--a m---- d----- m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …