Indosso un abito azzurro.
أ-تدي ثوباً--زر-.
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
a-t-d- t--baan--azr-qa.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Indosso un abito azzurro.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Indosso un abito rosso.
--ر--- ثوب-ً-أح-ر.
أ---- ث---- أ-----
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'-r-ad- th-ba-- '-hm--.
'------ t------ '------
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Indosso un abito rosso.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Indosso un abito verde.
أرت---ثوبا----ض--
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
a-------h-baa---ak-d--.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Indosso un abito verde.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Compro una borsa nera.
--ت-- -قيبة-يد سود--.
----- ح---- ي- س------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
as-a-a-i -a-i--t yd su-a-.
a------- h------ y- s-----
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Compro una borsa nera.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Compro una borsa marrone.
أ-ت-ي -ق-بة---------
----- ح---- ي- ب-----
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
a---t------qibat--- bani---.
a------- h------ y- b-------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Compro una borsa marrone.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Compro una borsa bianca.
أ--ري حق-ب---د--يضاء-
----- ح---- ي- ب------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
a-hat-r- --qiba-----bayda'.
a------- h------ y- b------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Compro una borsa bianca.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Ho bisogno di una macchina nuova.
--ي -حا-ة إ-------ة -ديدة-
--- ب---- إ-- س---- ج------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'---i bi--j------l-- -ay--a--jadid-t-.
'---- b------ '----- s------ j--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ho bisogno di una macchina nuova.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ho bisogno di una macchina veloce.
-ن--ب---ة-إلى سيا-ة س-يعة.
--- ب---- إ-- س---- س------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'-in---i-aj-t--ii-a--s----a- s-ri--ta.
'---- b------ '----- s------ s--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ho bisogno di una macchina veloce.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ho bisogno di una macchina comoda.
إني-------إل- --ا-- مر-حة.
--- ب---- إ-- س---- م------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'ii-i b-h--a--'ii-a- -a-a-a- --rih-.
'---- b------ '----- s------ m------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Ho bisogno di una macchina comoda.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Lassù abita una donna anziana.
ف--ال-سم ا--ل---ت-------ة-عجو--
-- ا---- ا----- ت--- س--- ع-----
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi-a--------e--aw-----e--h-sayi-a-an e--uz.
f- a----- a-------- t----- s-------- e-----
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Lassù abita una donna anziana.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Lassù abita una donna grassa.
-- --ق---العل-ي-ت--- -ي-- -مينة.
-- ا---- ا----- ت--- س--- س------
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
f- a-qism ale--awi--t-e--h-s--ida-an s----a-a.
f- a----- a-------- t----- s-------- s--------
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Lassù abita una donna grassa.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Laggiù abita una donna curiosa.
-- الق-م-ال--لي--عيش-سي-ة--ضو----
-- ا---- ا----- ت--- س--- ف-------
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
f--al---m -l-uf-i---a-i--------a--n f-d--i.
f- a----- a------- t----- s-------- f------
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Laggiù abita una donna curiosa.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
I nostri ospiti erano carini.
ك-ن --وف------سا--ل--ا--
--- ض----- أ----- ل------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
kan d-y-f--- ana--a--l--af-'a.
k-- d------- a------ l--------
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
I nostri ospiti erano carini.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
I nostri ospiti erano gentili.
كا--ض-وف-- أنا-ا---ؤ---ن-
--- ض----- أ----- م-------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
ka-- -uy-fin-----s-a- mu--d----a.
k--- d------- a------ m----------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
I nostri ospiti erano gentili.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
I nostri ospiti erano interessanti.
ك-- ---فنا--ناس-- --مين-
--- ض----- أ----- م------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
k--n--u-uf--- -n--a-n-m---ina.
k--- d------- a------ m-------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
I nostri ospiti erano interessanti.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Ho dei cari bambini.
---ي -طف-- ---عون-
---- أ---- م-------
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e--d--'a-fa- m--i--n-.
e---- '----- m--------
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Ho dei cari bambini.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.
لك- جي-ا-نا --د-- -و-اد -ق---.
--- ج------ ع---- أ---- و------
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
l-u-a-j--r---na-ei--ahum-'--l----a-ahu--.
l---- j-------- e------- '----- w--------
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Sono buoni i Suoi bambini?
ه---ول-د- ---ب---؟
-- أ----- م----- ؟-
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h---awl-dik m-a--bu--?
h- '------- m------- ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Sono buoni i Suoi bambini?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?