Frasario

it Aggettivi 3   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Olandese Suono di più
Lei ha un cane. Z-- -e-f- --n--ond. Z__ h____ e__ h____ Z-j h-e-t e-n h-n-. ------------------- Zij heeft een hond. 0
Il cane è grande. De-h-nd -s g---t. D_ h___ i_ g_____ D- h-n- i- g-o-t- ----------------- De hond is groot. 0
Lei ha un cane grande. Zij h--f--een -rote -o-d. Z__ h____ e__ g____ h____ Z-j h-e-t e-n g-o-e h-n-. ------------------------- Zij heeft een grote hond. 0
Lei ha una casa. Z-j --e-----n hui-. Z__ h____ e__ h____ Z-j h-e-t e-n h-i-. ------------------- Zij heeft een huis. 0
La casa è piccola. Het--ui--i--klei-. H__ h___ i_ k_____ H-t h-i- i- k-e-n- ------------------ Het huis is klein. 0
Lei ha una casa piccola. Zi- heef---en----i- --is. Z__ h____ e__ k____ h____ Z-j h-e-t e-n k-e-n h-i-. ------------------------- Zij heeft een klein huis. 0
Lui abita in un albergo. Hij --o----n ee----t-l. H__ w____ i_ e__ h_____ H-j w-o-t i- e-n h-t-l- ----------------------- Hij woont in een hotel. 0
L’albergo è a buon mercato. He- --t-- -s----dk-op. H__ h____ i_ g________ H-t h-t-l i- g-e-k-o-. ---------------------- Het hotel is goedkoop. 0
Lui abita in un albergo economico. Hij -o--t -- ee-----dk----hotel. H__ w____ i_ e__ g_______ h_____ H-j w-o-t i- e-n g-e-k-o- h-t-l- -------------------------------- Hij woont in een goedkoop hotel. 0
Lui ha una macchina. Hi- he-ft ------to. H__ h____ e__ a____ H-j h-e-t e-n a-t-. ------------------- Hij heeft een auto. 0
La macchina è cara. De-a----i- d-u-. D_ a___ i_ d____ D- a-t- i- d-u-. ---------------- De auto is duur. 0
Lui ha una macchina costosa. Hij -e--t-ee--dure-a-t-. H__ h____ e__ d___ a____ H-j h-e-t e-n d-r- a-t-. ------------------------ Hij heeft een dure auto. 0
Lui legge un romanzo. H----ee-t-ee- --m--. H__ l____ e__ r_____ H-j l-e-t e-n r-m-n- -------------------- Hij leest een roman. 0
Il romanzo è noioso. De ro----is--a--. D_ r____ i_ s____ D- r-m-n i- s-a-. ----------------- De roman is saai. 0
Lui legge un romanzo noioso. H-- le--t-e-- -a--e roma-. H__ l____ e__ s____ r_____ H-j l-e-t e-n s-a-e r-m-n- -------------------------- Hij leest een saaie roman. 0
Lei guarda un film. Zi--k-j-t---ar-een -i-m. Z__ k____ n___ e__ f____ Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
Il film è avvincente. De-f-lm--s ---n--nd. D_ f___ i_ s________ D- f-l- i- s-a-n-n-. -------------------- De film is spannend. 0
Lei guarda un film avvincente. Zij--ijkt -aar--en span--nde----m. Z__ k____ n___ e__ s________ f____ Z-j k-j-t n-a- e-n s-a-n-n-e f-l-. ---------------------------------- Zij kijkt naar een spannende film. 0

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …