А --а пісала--аш-оў-у.
А я__ п_____ п________
А я-а п-с-л- п-ш-о-к-.
----------------------
А яна пісала паштоўку. 0 A-y-n- p-s-l- p--htouku.A y___ p_____ p_________A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u-------------------------A yana pіsala pashtouku.
У --- -- б--о --ошай,----ы-і п-з--і.
У я__ н_ б___ г______ а б___ п______
У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-.
------------------------------------
У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0 U---go-ne -ylo------a-, a----і-pa-y--.U y___ n_ b___ g_______ a b___ p______U y-g- n- b-l- g-o-h-y- a b-l- p-z-k-.--------------------------------------U yago ne bylo groshay, a bylі pazykі.
У ------ -----шанцав---я, а -ы-- н-ўда-ы.
У я__ н_ б___ ш__________ а б___ н_______
У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы-
-----------------------------------------
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0 U-y-g-------lo -han--a-a-nya- - b-l--n-a---chy.U y___ n_ b___ s_____________ a b___ n_________U y-g- n- b-l- s-a-t-a-a-n-a- a b-l- n-a-d-c-y------------------------------------------------U yago ne bylo shantsavannya, a bylі nyaudachy.
У --о----б--- -оспехаў, а б--- -р--а-ы.
У я__ н_ б___ п________ а б___ п_______
У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы-
---------------------------------------
У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0 U-y-----e by-o--os-ekhau- ---yl- -r--a--.U y___ n_ b___ p_________ a b___ p_______U y-g- n- b-l- p-s-e-h-u- a b-l- p-a-a-y------------------------------------------U yago ne bylo pospekhau, a bylі pravaly.
Ён не---- -а--в-лены------ў-не-----ол-н-.
Ё_ н_ б__ з__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0 E---e-by---adavol-ny- - b-u---------l-ny.E_ n_ b__ z__________ a b__ n____________E- n- b-u z-d-v-l-n-, a b-u n-z-d-v-l-n-.-----------------------------------------En ne byu zadavoleny, a byu nezadavoleny.
Ё--не ------а-лів-, - --- -я----н-.
Ё_ н_ б__ ш________ а б__ н________
Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-.
-----------------------------------
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0 E- ne-by--sh-h-s--v-, a-b-- ny-s-c-a---.E_ n_ b__ s__________ a b__ n___________E- n- b-u s-c-a-l-v-, a b-u n-a-h-h-s-y-----------------------------------------En ne byu shchaslіvy, a byu nyashchasny.
Ё- -- б-- сімп-т-ч-ы- - --ў нес---а--чн-.
Ё_ н_ б__ с__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0 E---- byu sіmpat--hn-, a b-- n-s-m------n-.E_ n_ b__ s___________ a b__ n_____________E- n- b-u s-m-a-y-h-y- a b-u n-s-m-a-y-h-y--------------------------------------------En ne byu sіmpatychny, a byu nesіmpatychny.
Sin dalla nascita, l’uomo avverte il bisogno di comunicare con gli altri.
I neonati strillano, quando vogliono qualcosa.
Dopo pochi mesi, sono già in grado di pronunciare qualche parola e, all’età di due anni, sanno costruire delle frasi contenenti due o tre vocaboli.
Non si può stabilire quando i bambini debbano cominciare a parlare, ma si può scegliere come debbano esprimersi.
Alcuni fattori sono rilevanti.
In primo luogo, il bambino deve essere sempre motivato e riconoscere che parlare è un importante traguardo.
Un feedback positivo, che apprezzerà tanto, può essere il sorriso.
I bambini più grandi cercano di instaurare il dialogo con chi li circonda ed imitano la lingua delle persone a loro prossime.
Il livello linguistico dei genitori e degli educatori è molto importante.
I bambini debbono capire, infatti, che la lingua è un dono prezioso!
E imparare deve essere divertente.
Si può mostrare ai bambini l’importanza della lingua, leggendo loro qualcosa, passando molto tempo con loro.
Se il bambino vive molte esperienze, vuole anche raccontarle.
I bambini bilingui hanno bisogno di regole precise e debbono sapere quando parlare una lingua e con chi parlarla.
In questo modo, il loro cervello impara ad operare una differenza fra le due lingue.
Quando i bambini andranno a scuola, tutto cambierà ed impareranno una lingua colloquiale.
In questa fase, è importante che i genitori seguano l’evoluzione linguistica del proprio figlio.
Diversi studi mostrano che la lingua che apprendiamo da bambini si imprime per sempre nel cervello e
anche ciò che impariamo, ci accompagnerà per il resto della vita.
Chi vuole imparare bene la propria lingua madre, deve conoscere tutte queste cose, per poterne trarre vantaggio.
Così, si imparerà meglio e più velocemente – non solo le lingue straniere …