Frasario

it Passato 3   »   ro Trecut 3

83 [ottantatré]

Passato 3

Passato 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Rumeno Suono di più
telefonare a vo----l--t-l-f-n a v____ l_ t______ a v-r-i l- t-l-f-n ------------------ a vorbi la telefon 0
Ho telefonato. Am vo--i--l---e--fo-. A_ v_____ l_ t_______ A- v-r-i- l- t-l-f-n- --------------------- Am vorbit la telefon. 0
Ho telefonato per tutto il tempo. A--vo-bi---ot timpul ---telefon. A_ v_____ t__ t_____ l_ t_______ A- v-r-i- t-t t-m-u- l- t-l-f-n- -------------------------------- Am vorbit tot timpul la telefon. 0
chiedere a -nt-e-a a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Ho chiesto. A- în-r--at. A_ î________ A- î-t-e-a-. ------------ Am întrebat. 0
Ho sempre chiesto. A- în-r---t----otdeau-a. A_ î_______ î___________ A- î-t-e-a- î-t-t-e-u-a- ------------------------ Am întrebat întotdeauna. 0
raccontare a -ov--ti a p______ a p-v-s-i --------- a povesti 0
Ho raccontato. Am-po--s---. A_ p________ A- p-v-s-i-. ------------ Am povestit. 0
Ho raccontato tutta la storia. Am -ov--ti- ------p-vest-a. A_ p_______ t____ p________ A- p-v-s-i- t-a-ă p-v-s-e-. --------------------------- Am povestit toată povestea. 0
studiare a în---a a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Ho studiato. Am -nvă--t. A_ î_______ A- î-v-ţ-t- ----------- Am învăţat. 0
Ho studiato tutta la sera. Am-î-v--a- --a-ă sea--. A_ î______ t____ s_____ A- î-v-ţ-t t-a-ă s-a-a- ----------------------- Am învăţat toată seara. 0
lavorare a l---a a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Ho lavorato. A--lu-ra-. A_ l______ A- l-c-a-. ---------- Am lucrat. 0
Ho lavorato tutto il giorno. Am--ucr-t to-tă-z---. A_ l_____ t____ z____ A- l-c-a- t-a-ă z-u-. --------------------- Am lucrat toată ziua. 0
mangiare a ----a a m____ a m-n-a ------- a mânca 0
Ho mangiato. A---ân---. A_ m______ A- m-n-a-. ---------- Am mâncat. 0
Ho mangiato tutto. Am mânc-t-to------nc--e-. A_ m_____ t____ m________ A- m-n-a- t-a-ă m-n-a-e-. ------------------------- Am mâncat toată mâncarea. 0

La storia della linguistica

Le lingue hanno sempre affascinato gli uomini. Infatti, la storia della linguistica – disciplina che affronta lo studio sistematico del linguaggio umano - è antichissima. Da millenni l’uomo riflette su questo fenomeno straordinario. Ogni cultura sviluppa le sue teorie e fornisce la propria descrizione della lingua. La linguistica attuale si basa per lo più su antiche teorie. Molte tradizioni affondano le proprie radici soprattutto in Grecia. L’opera più antica che si conosca con riferimento alle lingue proviene dall’India e fu scritta circa 3000 anni fa dal grammatico Sakatayana. Nell’antichità, molti filosofi si occuparono delle lingue. Platone fu uno di essi. Più tardi, anche autori dell’antica Roma svilupparono delle teorie, mentre risalgono all’ottavo secolo gli studi linguistici arabi. In essi è contenuta una descrizione assai precisa della lingua araba. Nell’età moderna, l’interesse era rivolto soprattutto alla ricerca sull’origine delle lingue. L’oggetto degli studi era la storia degli idiomi. Nel diciottesimo secolo cominciarono gli studi comparativi delle lingue, che indagavano sulla loro evoluzione. In epoca più tarda, cambiò la descrizione della lingua, che divenne un sistema. La questione del funzionamento degli idiomi rimane sempre di altissimo interesse. Oggigiorno, la linguistica è caratterizzata da diverse correnti di pensiero. Nuove discipline si sono sviluppate a partire dagli anni ’50 e sono state notevolmente influenzate dalle altre scienze. Un esempio è la psicolinguistica oppure la comunicazione interculturale. La linguistica si orienta verso branche di studio assai specialistiche. Si pensi alla linguistica femminista! Insomma, la storia della linguistica va avanti e si evolve … Finché ci saranno le lingue, l’uomo nutrirà sempre un certo interesse nei loro confronti.