Frasario

it Domande – Passato 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bulgaro Suono di più
Quanto ha bevuto? Кол-о-пихт-? К---- п----- К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-l-- pik-te? K---- p------ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Quanto ha lavorato? К-л-о-р----и--е? К---- р--------- К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Kol---r-b----hte? K---- r---------- K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Quanto ha scritto? К-л--------т-? К---- п------- К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K--k--pi-a-hte? K---- p-------- K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Come ha dormito? Ка--сп-х-е? К-- с------ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Kak --a--te? K-- s------- K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Come ha fatto a superare l’esame? Ка- -----е-из--та? К-- в----- и------ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K-k---e--te izp---? K-- v------ i------ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Come ha fatto a trovare la strada? Как-н-мерих-е п---? К-- н-------- п---- К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K---na-e-ikhte-p-t-a? K-- n--------- p----- K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Con chi ha parlato? С -о-о--овор-х-е? С к--- г--------- С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S k--o g--or-k---? S k--- g---------- S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Con chi ha preso appuntamento? С -ог--се угов--и-те? С к--- с- у---------- С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S--ogo s- u---o---hte? S k--- s- u----------- S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Con chi ha festeggiato il compleanno? С-к--- п-а-ну--хте --жд-ни- -е-? С к--- п---------- р------- д--- С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S ---o praznu--kh-e--o-hd----a den? S k--- p----------- r--------- d--- S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Dov’è stato? Къд- б--т-? К--- б----- К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K----by---te? K--- b------- K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Dove ha abitato? К-д-----ях--? К--- ж------- К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-----hivy--h-e? K--- z---------- K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Dove ha lavorato? К-д--р--о-и---? К--- р--------- К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-d- r-b-t--hte? K--- r---------- K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Che cosa ha consigliato? К--во-п-е-оръ-ах--? К---- п------------ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Ka--o-pr-po-y-----t-? K---- p-------------- K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Che cosa ha mangiato? К--е----х--ни--е? К--- с- х-------- К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-de -e----anik---? K--- s- k---------- K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Che cosa è venuto a sapere? К---о н---их-е? К---- н-------- К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-k----a-c-i-h-e? K---- n---------- K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
A che velocità è andato? Колк- -ъ-з-----------? К---- б---- ш--------- К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ko-k- b--z-----fi--kht-? K---- b---- s----------- K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Quanto è durato il volo? К---о--р-м- -е-я-те? К---- в---- л------- К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kolko ----- --t-----e? K---- v---- l--------- K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Fino a che altezza è saltato? Ко-к-----око --очи--е? К---- в----- с-------- К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K--ko-v-s-k- sk-ch-k-te? K---- v----- s---------- K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!