Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
ما-با-- به--ل-ا-آب-میدا--م-
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m- b-y-d-b- gol-â â--m-d-d-m.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
----ای--آ-ا-ت--- را ت-ی-------ی-.
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
mâ-b---d â--rte-â- r- -o---ab --k-r-i-.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
م---ا-د----ها ------شستیم.
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
mâ b-yad --r--e --az--r--m--h-s---.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Avete dovuto pagare il conto?
آی---ما--جب-ر -ود-د-صو----سا- -ا-پ-دا-ت-ک--د؟
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
âyâ-s--m-----b-r b- p--d-k-----u-at--e-â------d?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Avete dovuto pagare il conto?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
آی- شما ---و- ب-دید-ور-دی-را پ----- ----؟
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
â-â---omâ maj-u---- -ar-âk-t-------i budi-?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Avete dovuto pagare una multa?
آ-- -م- مجبور--و--د جر--ه را-پر-ا-ت -ن-د؟
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
â-â-sho-â m-jb-r b--pa--â-ht-----i-- budi-?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Avete dovuto pagare una multa?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
-----ید-خد-ح--ظ- -----؟
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
c-- -a-- -â--d--h-d--hâ-ezi--i-ard?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
ک--با-د ز-د به-خ-نه-م----؟
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
c------- bây-----d-be k---- miraf-?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Chi ha dovuto prendere il treno?
-ی----- -ا--ط-- ---ر---
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
ch- --s-----a- bâ g-atâ--mi--f-?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Chi ha dovuto prendere il treno?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Non volevamo restare a lungo.
م- ----خ---ت-م -یاد-ب-ان---
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
mâ---mi--h--tim m-d--a-----âd- ---â-i-.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Non volevamo restare a lungo.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Non volevamo bere niente.
ما-----خواس--م---زی بنو-ی-.
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ ne-------ti- --i-i-be--s--m.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Non volevamo bere niente.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Non volevamo disturbare.
-- نمیخو--ت-م----حم ب-و--.
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
mâ nemi--hâsti--m--âh-m-bes---i-.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Non volevamo disturbare.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Volevo solo telefonare.
من ف-ط-می-خو--تم ت--ن ---.
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
man m-k--s--m ------e-e-o- k---m.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
Volevo solo telefonare.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
Volevo chiamare un tassì.
-ن ---وا-ت- ت-ک---س-ا-ش-بد---
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
ma- ------ta----xi -------- --d-h-m.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Volevo chiamare un tassì.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Infatti volevo andare a casa.
--ن-میخ-است---ه خانه-بروم-
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
chu- --k---t-m b- k--ne-berava-.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
Infatti volevo andare a casa.
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
-ن -ک---ر-م تو -ی--وا--ی-----مسرت--ل-- ک---
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
m---f-kr -a-d---t- mi-h-sti -e--a---rat t-l-fon---n-.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
-ن--کر-ک-د------ی-خ--ستی--- ---اعات--لفن -ن-.
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
man f-kr-ka-da- -- m-kh---- be et-lâ--- t-le-on-----.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
من-ف-ر-کردم تو--ی-خواست- پی-ز----ار--ب--ی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
man -----k-r-am -o-m--h-sti--ek p--zâ ---âres--da--.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.