Frasario

it Imperativo 1   »   mk Императив 1 (Наредбена форма)

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [осумдесет и девет]

89 [osoomdyesyet i dyevyet]

Императив 1 (Наредбена форма)

[Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
Tu sei così pigro – non essere così pigro! Т- си тол---м-зели- ---рзели---–--е б-----олку------ив-/---з-л--а! Т- с- т---- м------ / м------- – н- б--- т---- м------ / м-------- Т- с- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в- – н- б-д- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в-! ------------------------------------------------------------------ Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! 0
Ti----t----o---zyel-v /--r--el-v--– --e-bid- ---ko- mr--e-i- / -----l-v-! T- s- t----- m------- / m-------- – n-- b--- t----- m------- / m--------- T- s- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a – n-e b-d- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a- ------------------------------------------------------------------------- Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
Tu dormi tanto – non dormire tanto! Ти ---------ку-долго ---е-с--ј тол-у---л--! Т- с---- т---- д---- – н- с--- т---- д----- Т- с-и-ш т-л-у д-л-о – н- с-и- т-л-у д-л-о- ------------------------------------------- Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! 0
T--s-i-e-- ----oo ---g-----n-e-spi- to-k-o--ol-uo! T- s------ t----- d----- – n-- s--- t----- d------ T- s-i-e-h t-l-o- d-l-u- – n-e s-i- t-l-o- d-l-u-! -------------------------------------------------- Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! Ти доаѓаш----к--доцна – н- -оа----т--к- -о---! Т- д----- т---- д---- – н- д----- т---- д----- Т- д-а-а- т-л-у д-ц-а – н- д-а-а- т-л-у д-ц-а- ---------------------------------------------- Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! 0
T--doa--s- tolko---o------ ----d-aѓ-ј----ko---o-zna! T- d------ t----- d----- – n-- d----- t----- d------ T- d-a-a-h t-l-o- d-t-n- – n-e d-a-a- t-l-o- d-t-n-! ---------------------------------------------------- Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
Tu ridi così forte – non ridere così forte! Ти-с- ---е- ---ку ---с---–-н---ј--а -е -мее- --л-у г---но! Т- с- с---- т---- г----- – н---- д- с- с---- т---- г------ Т- с- с-е-ш т-л-у г-а-н- – н-м-ј д- с- с-е-ш т-л-у г-а-н-! ---------------------------------------------------------- Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! 0
T--s-- smye-e-h-tolk-o---lasn- - --em-ј da -y- s--e-esh -ol--o ---as--! T- s-- s------- t----- g------ – n----- d- s-- s------- t----- g------- T- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o – n-e-o- d- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o- ----------------------------------------------------------------------- Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! Т--збор--аш толку ---к- - не--бо--в-ј---лк--т-в-о! Т- з------- т---- т---- – н- з------- т---- т----- Т- з-о-у-а- т-л-у т-в-о – н- з-о-у-а- т-л-у т-в-о- -------------------------------------------------- Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! 0
T---b-roo-a-h---lkoo --vk-----y- zb--o-v-ј --lko----v-o! T- z--------- t----- t---- – n-- z-------- t----- t----- T- z-o-o-v-s- t-l-o- t-v-o – n-e z-o-o-v-ј t-l-o- t-v-o- -------------------------------------------------------- Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
Tu bevi troppo – non bere così tanto! Т------ --емног- - не п-ј-----у м--г-! Т- п--- п------- – н- п-- т---- м----- Т- п-е- п-е-н-г- – н- п-ј т-л-у м-о-у- -------------------------------------- Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! 0
T---iy--- p--em-oguoo-- --e p-ј-tol--o-mno-u-o! T- p----- p---------- – n-- p-- t----- m------- T- p-y-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-ј t-l-o- m-o-u-o- ----------------------------------------------- Ti piyesh pryemnoguoo – nye piј tolkoo mnoguoo!
Tu fumi troppo – non fumare così tanto! Ти --шиш--р--н-г--–-----уши т-л-- мн-гу! Т- п---- п------- – н- п--- т---- м----- Т- п-ш-ш п-е-н-г- – н- п-ш- т-л-у м-о-у- ---------------------------------------- Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! 0
T---o-shi-h ------oguoo-- ny-------i -o-ko--mn-g---! T- p------- p---------- – n-- p----- t----- m------- T- p-o-h-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-o-h- t-l-o- m-o-u-o- ---------------------------------------------------- Ti pooshish pryemnoguoo – nye pooshi tolkoo mnoguoo!
Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! Т--р-----ш--р-мн--у-- -е-раб--- ----у мн--у! Т- р------ п------- – н- р----- т---- м----- Т- р-б-т-ш п-е-н-г- – н- р-б-т- т-л-у м-о-у- -------------------------------------------- Ти работиш премногу – не работи толку многу! 0
Ti -----ish -ryem-o-u-- --nye r----- t-l-------guo-! T- r------- p---------- – n-- r----- t----- m------- T- r-b-t-s- p-y-m-o-u-o – n-e r-b-t- t-l-o- m-o-u-o- ---------------------------------------------------- Ti rabotish pryemnoguoo – nye raboti tolkoo mnoguoo!
Tu vai troppo forte – non andare così forte! Т---о--ш--реб--о----- -оз-----ку б-з-! Т- в---- п------ – н- в--- т---- б---- Т- в-з-ш п-е-р-о – н- в-з- т-л-у б-з-! -------------------------------------- Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! 0
T- -ozi-h -ryebrzo - -ye --z- ----o------! T- v----- p------- – n-- v--- t----- b---- T- v-z-s- p-y-b-z- – n-e v-z- t-l-o- b-z-! ------------------------------------------ Ti vozish pryebrzo – nye vozi tolkoo brzo!
Si alzi, signor Müller! Ст-нете, -оспо-и-- ----р! С------- г-------- М----- С-а-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Станете, господине Милер! 0
St-n-et-e--guospodin-e--ilye-! S--------- g---------- M------ S-a-y-t-e- g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------ Stanyetye, guospodinye Milyer!
Si accomodi, signor Müller! Седнете- госпо--н---и-е-! С------- г-------- М----- С-д-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Седнете, господине Милер! 0
Syed-y--ye- -uosp-d--ye -i--e-! S---------- g---------- M------ S-e-n-e-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------- Syednyetye, guospodinye Milyer!
Resti seduto, signor Müller! О-----те -а м---ото, госп-д--е-М-л--! О------- н- м------- г-------- М----- О-т-н-т- н- м-с-о-о- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------------------- Останете на местото, господине Милер! 0
O-tan-etye----m-e-to-o---u--po--ny---i-y-r! O--------- n- m-------- g---------- M------ O-t-n-e-y- n- m-e-t-t-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ------------------------------------------- Ostanyetye na myestoto, guospodinye Milyer!
Abbia pazienza! И-а--е т---ние! И----- т------- И-а-т- т-п-н-е- --------------- Имајте трпение! 0
Imaјt-e trpy-niye! I------ t--------- I-a-t-e t-p-e-i-e- ------------------ Imaјtye trpyeniye!
Faccia con comodo! Н- брз-ј--! Н- б------- Н- б-з-ј-е- ----------- Не брзајте! 0
Nye-b-z-јtye! N-- b-------- N-e b-z-ј-y-! ------------- Nye brzaјtye!
Aspetti un momento! Поч---ј-- -ден -о--нт! П-------- е--- м------ П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н-! ---------------------- Почекајте еден момент! 0
Po--yek--t-e -e---n-mo-y---! P----------- y----- m------- P-c-y-k-ј-y- y-d-e- m-m-e-t- ---------------------------- Pochyekaјtye yedyen momyent!
Faccia attenzione! Б--ет---нимателни! Б----- в---------- Б-д-т- в-и-а-е-н-! ------------------ Бидете внимателни! 0
B-dy-tye-vn-m-t--ln-! B------- v----------- B-d-e-y- v-i-a-y-l-i- --------------------- Bidyetye vnimatyelni!
Sia puntuale! Би-е-е-то---! Б----- т----- Б-д-т- т-ч-и- ------------- Бидете точни! 0
Bi-ye--e---c-n-! B------- t------ B-d-e-y- t-c-n-! ---------------- Bidyetye tochni!
Non sia stupido! Не -ид-т----у----! Н- б----- г------- Н- б-д-т- г-у-а-и- ------------------ Не бидете глупави! 0
N-e -id-et-e--ul-----i! N-- b------- g--------- N-e b-d-e-y- g-l-o-a-i- ----------------------- Nye bidyetye guloopavi!

Il cinese

Il cinese è la lingua più parlata nel mondo. Non è una sola lingua, ma contiene molte varianti regionali, appartenenti alla famiglia delle lingue sinotibetane. 1,3 miliardi di persone al mondo parlano il cinese, di cui la maggior parte vive nella Repubblica Popolare Cinese e a Taiwan. In molti altri paesi, vivono minoranze etniche di lingua cinese. La lingua cinese più diffusa è il mandarino standard, lingua ufficiale della Repubblica Popolare. Le altre lingue cinesi sono spesso definite dialetti. Anche a Taiwan e Singapore si parla il mandarino, lingua madre di 850 milioni di persone. In generale, quasi tutti i parlanti di lingua cinese comprendono il mandarino e, poiché molti parlano i dialetti, lo usano per capirsi con gli altri. Tutti i cinesi usano un sistema di scrittura comune, nato circa 4000 o 5000 anni fa. Pertanto, il cinese vanta una tradizione letteraria antichissima, la più antica. Anche altre culture asiatiche hanno adottato il sistema di scrittura cinese, il quale è assai più complesso del sistema alfabetico. Il cinese parlato non è, invece, molto complicato. La grammatica si impara velocemente e si fanno presto tanti progressi. Oggi sempre più gente vuole imparare il cinese, la cui importanza cresce giorno dopo giorno. In ogni parte del mondo si tengono corsi di lingua cinese. Provate anche voi! Il cinese è la lingua del futuro …