Frasario

it Imperativo 1   »   sr Императив 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

Imperativ 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
Tu sei così pigro – non essere così pigro! Ти--и--е--/------– -----ди т-к- лењ --лењ-! Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____ Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-! ------------------------------------------- Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
T- -i----j --len-a----e--ud-------l--- - -en--! T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____ T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Tu dormi tanto – non dormire tanto! Т- сп---ш та-о-дуго –-----пава- так- -уг-! Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____ Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-! ------------------------------------------ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
Ti-s-a-a- --ko du-o – -------a--t-k- d-go! T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! Ти-дола--ш т-к--ка-н- --не-д--а---та-- ---н-! Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____ Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о- --------------------------------------------- Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
T- do-az-- -ako---sn--–-n----l--i t-ko k-sn-! T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Tu ridi così forte – non ridere così forte! Т- -е-см-је--так- ---сно – -е с-еј-------о-гла-но! Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______ Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-! -------------------------------------------------- Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
Ti--e--mej-š -ako-g----o-- ---s-ej -----k--gl-s-o! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! Т- -о--риш так- --------е--овор- та-- -ихо! Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____ Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-! ------------------------------------------- Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
T- gov--i--t--o -i---– ne go---- ta-o--i--! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Tu bevi troppo – non bere così tanto! Т--пи-еш -ревише---не-п-ј-тако-п--о! Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____ Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-! ------------------------------------ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
T---ij-- pr-v-š--– -e-pi- -a-----n-! T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____ T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! ------------------------------------ Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Tu fumi troppo – non fumare così tanto! Т---уш-- пре---- –-не п--и -ак-----о! Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____ Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-! ------------------------------------- Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
Ti -u--- pr-v--e-- ne-pu-- --k- --no! T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____ T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ------------------------------------- Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! Т----д-- п--о-– ---ра-и-толи------о! Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____ Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-! ------------------------------------ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
T- rad----un----n- -adi -ol----p-n-! T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____ T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! ------------------------------------ Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Tu vai troppo forte – non andare così forte! Т- ----- -а-о---з--–-------и т-к-----о! Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____ Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-! --------------------------------------- Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
T- -oz-- --ko --zo ------o-- ta-o-b-z-! T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____ T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! --------------------------------------- Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Si alzi, signor Müller! Устани--- гос--д-----и-е-! У________ г________ М_____ У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------- Устаните, господине Милер! 0
Ustanit-- ----o--n----ler! U________ g________ M_____ U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r- -------------------------- Ustanite, gospodine Miler!
Si accomodi, signor Müller! С-ди--, г--п-дин- --л-р! С______ г________ М_____ С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------ Седите, господине Милер! 0
Sed-te,-------in--M-l-r! S______ g________ M_____ S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- ------------------------ Sedite, gospodine Miler!
Resti seduto, signor Müller! Ост-ни-е----e-и, гос-оди-----л--! О_______ с______ г________ М_____ О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------- Останите седeти, господине Милер! 0
Os-a---- ---et-----spo-ine--il--! O_______ s______ g________ M_____ O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------- Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Abbia pazienza! С---и-е -е! С______ с__ С-р-и-е с-! ----------- Стрпите се! 0
S--p--e-s-! S______ s__ S-r-i-e s-! ----------- Strpite se!
Faccia con comodo! Не жури-е! Н_ ж______ Н- ж-р-т-! ---------- Не журите! 0
N- žuri--! N_ ž______ N- ž-r-t-! ---------- Ne žurite!
Aspetti un momento! Сачек--т- -е-а-----е---! С________ ј____ м_______ С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т- ------------------------ Сачекајте један моменат! 0
S----ajt----d-----m----! S________ j____ m_______ S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t- ------------------------ Sačekajte jedan momenat!
Faccia attenzione! Б---те п------! Б_____ п_______ Б-д-т- п-ж-и-и- --------------- Будите пажљиви! 0
Bud----pa-l--vi! B_____ p________ B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------- Budite pažljivi!
Sia puntuale! Б-д-------н-! Б_____ т_____ Б-д-т- т-ч-и- ------------- Будите тачни! 0
Bud--- --č--! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Budite tačni!
Non sia stupido! Н- -у--те г-у-и! Н_ б_____ г_____ Н- б-д-т- г-у-и- ---------------- Не будите глупи! 0
Ne --d-te---u-i! N_ b_____ g_____ N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi!

Il cinese

Il cinese è la lingua più parlata nel mondo. Non è una sola lingua, ma contiene molte varianti regionali, appartenenti alla famiglia delle lingue sinotibetane. 1,3 miliardi di persone al mondo parlano il cinese, di cui la maggior parte vive nella Repubblica Popolare Cinese e a Taiwan. In molti altri paesi, vivono minoranze etniche di lingua cinese. La lingua cinese più diffusa è il mandarino standard, lingua ufficiale della Repubblica Popolare. Le altre lingue cinesi sono spesso definite dialetti. Anche a Taiwan e Singapore si parla il mandarino, lingua madre di 850 milioni di persone. In generale, quasi tutti i parlanti di lingua cinese comprendono il mandarino e, poiché molti parlano i dialetti, lo usano per capirsi con gli altri. Tutti i cinesi usano un sistema di scrittura comune, nato circa 4000 o 5000 anni fa. Pertanto, il cinese vanta una tradizione letteraria antichissima, la più antica. Anche altre culture asiatiche hanno adottato il sistema di scrittura cinese, il quale è assai più complesso del sistema alfabetico. Il cinese parlato non è, invece, molto complicato. La grammatica si impara velocemente e si fanno presto tanti progressi. Oggi sempre più gente vuole imparare il cinese, la cui importanza cresce giorno dopo giorno. In ogni parte del mondo si tengono corsi di lingua cinese. Provate anche voi! Il cinese è la lingua del futuro …