Frasario

it Imperativo 2   »   ja 命令形2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [九十]

90 [Kujū]

命令形2

[meirei katachi 2]

Italiano Giapponese Suono di più
Fatti la barba! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! 0
h--g- o s--- n----! hi--- o s--- n----! hi-ge o sori nasai! h--g- o s-r- n-s-i! ------------------!
Lavati! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 0
k----- o a--- n----! ka---- o a--- n----! karada o arai nasai! k-r-d- o a-a- n-s-i! -------------------!
Pettinati! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 0
k--- o t------ n----! ka-- o t------ n----! kami o tokashi nasai! k-m- o t-k-s-i n-s-i! --------------------!
Telefonami! Mi telefoni! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 0
d---- s-- n----! de--- s-- n----! denwa shi nasai! d-n-a s-i n-s-i! ---------------!
Comincia! Cominci! 始めなさい ! 始めなさい ! 0
h----- n----! ha---- n----! hajime nasai! h-j-m- n-s-i! ------------!
Smettila! La smetta! 止めなさい ! 止めなさい ! 0
t--- n----! to-- n----! tome nasai! t-m- n-s-i! ----------!
Lascia stare! Lasci stare! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! 0
o--- o-- n----! oi-- o-- n----! oite oki nasai! o-t- o-i n-s-i! --------------!
Di’ questo! Dica questo! 言いなさい ! 言いなさい ! 0
i- n----! ii n----! ii nasai! i- n-s-i! --------!
Compra questo! Compri questo! 買いなさい ! 買いなさい ! 0
k-- n----! ka- n----! kai nasai! k-i n-s-i! ---------!
Non essere mai disonesto! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 0
k------- f-------------- n-! ke------ f-------------- n-! kesshite fuseijitsudearu na! k-s-h-t- f-s-i-i-s-d-a-u n-! ---------------------------!
Non essere mai impertinente! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 0
k------- n------ n- n--- n-! ke------ n------ n- n--- n-! kesshite namaiki ni naru na! k-s-h-t- n-m-i-i n- n-r- n-! ---------------------------!
Non essere mai scortese! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 0
k------- r---- s------ n- n--- n-! ke------ r---- s------ n- n--- n-! kesshite reigi shirazu ni naru na! k-s-h-t- r-i-i s-i-a-u n- n-r- n-! ---------------------------------!
Sii sempre sincero! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 0
t------ s------------! ts----- s------------! tsuneni seijitsudeare! t-u-e-i s-i-i-s-d-a-e! ---------------------!
Sii sempre carino! いつも 親切に ! いつも 親切に ! 0
i----- s-------- n-! it---- s-------- n-! itsumo shinsetsu ni! i-s-m- s-i-s-t-u n-! -------------------!
Sii sempre gentile! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! 0
i----- r---- t--------! it---- r---- t--------! itsumo reigi tadashiku! i-s-m- r-i-i t-d-s-i-u! ----------------------!
Buon ritorno a casa! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! 0
o----------- k----- k---! ok---------- k----- k---! okiwotsukete kaette kite! o-i-o-s-k-t- k-e-t- k-t-! ------------------------!
Abbia cura di sé! 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 0
k---------- k------. ki--------- k------. kiwotsukete kudasai. k-w-t-u-e-e k-d-s-i. -------------------.
Ritorni a trovarci presto! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! 0
m--- s--- n- t------- k--- k------! ma-- s--- n- t------- k--- k------! mata sugu ni tazunete kite kudasai! m-t- s-g- n- t-z-n-t- k-t- k-d-s-i! ----------------------------------!

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …