Frasario

it Frasi secondarie con se   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Frasi secondarie con se

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]

93 [Toṇṇūṟṟu mūṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu]

Italiano Tamil Suono di più
Non so se mi ama. அவ-- எ------ க------------ எ---- எ------- த-------. அவன் என்னைக் காதலிக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
a--- e----- k------------ e--- e------ t-------. av-- e----- k------------ e--- e------ t-------. avaṉ eṉṉaik kātalikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. a-a- e-ṉ-i- k-t-l-k-i-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. -----------------------------------------------.
Non so se ritorna. அவ-- த------- வ------ எ---- எ------- த-------. அவன் திரும்பி வருவானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A--- t------ v------- e--- e------ t-------. Av-- t------ v------- e--- e------ t-------. Avaṉ tirumpi varuvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- t-r-m-i v-r-v-ṉ- e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. -------------------------------------------.
Non so se mi telefona. அவ-- எ----- ஃ---- ச------- எ---- எ------- த-------. அவன் எனக்கு ஃபோன் செய்வானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A--- e----- ḥ--- c------ e--- e------ t-------. Av-- e----- ḥ--- c------ e--- e------ t-------. Avaṉ eṉakku ḥpōṉ ceyvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- e-a-k- ḥ-ō- c-y-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------------.
Chissà se mi ama. அவ-- ஒ-- வ--- எ------ க---------------? அவன் ஒரு வேளை என்னைக் காதலிக்கவில்லையோ? 0
A--- o-- v---- e----- k----------------? Av-- o-- v---- e----- k----------------? Avaṉ oru vēḷai eṉṉaik kātalikkavillaiyō? A-a- o-u v-ḷ-i e-ṉ-i- k-t-l-k-a-i-l-i-ō? ---------------------------------------?
Chissà se ritorna. அவ-- ஒ-- வ--- த------- வ---------? அவன் ஒரு வேளை திரும்பி வரமாட்டானோ? 0
A--- o-- v---- t------ v----------? Av-- o-- v---- t------ v----------? Avaṉ oru vēḷai tirumpi varamāṭṭāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i t-r-m-i v-r-m-ṭ-ā-ō? ----------------------------------?
Chissà se mi telefona. அவ-- ஒ-- வ--- எ----- ஃ---- ச------------? அவன் ஒரு வேளை எனக்கு ஃபோன் செய்யமாட்டானோ? 0
A--- o-- v---- e----- ḥ--- c-----------? Av-- o-- v---- e----- ḥ--- c-----------? Avaṉ oru vēḷai eṉakku ḥpōṉ ceyyamāṭṭāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i e-a-k- ḥ-ō- c-y-a-ā-ṭ-ṉ-? ---------------------------------------?
Mi chiedo se mi pensi. அவ-- எ------ ப---- ந----------- எ---- எ------- த-------. அவன் என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A--- e----- p---- n----------- e--- e------ t-------. Av-- e----- p---- n----------- e--- e------ t-------. Avaṉ eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- e-ṉ-i- p-ṟ-i n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------------------.
Mi chiedo se abbia un’altra. அவ------ வ--- ய----- இ------------- எ---- எ------- த-------. அவனுக்கு வேறு யாரும் இருக்கிறார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A------- v--- y---- i------------ e--- e------ t-------. Av------ v--- y---- i------------ e--- e------ t-------. Avaṉukku vēṟu yārum irukkiṟārkaḷā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a-u-k- v-ṟ- y-r-m i-u-k-ṟ-r-a-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. -------------------------------------------------------.
Mi chiedo se menta. அவ-- ப--- ச--------- எ---- எ------- த-------. அவன் பொய் சொல்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A--- p-- c-------- e--- e------ t-------. Av-- p-- c-------- e--- e------ t-------. Avaṉ poy colkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- p-y c-l-i-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------.
Chissà se mi pensa. அவ-- ஒ-- வ--- எ------ ப---- ந-----------? அவன் ஒரு வேளை என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானோ? 0
A--- o-- v---- e----- p---- n-----------? Av-- o-- v---- e----- p---- n-----------? Avaṉ oru vēḷai eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i e-ṉ-i- p-ṟ-i n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------?
Chissà se ha un’altra. அவ------ ஒ-- வ--- வ--- ய----- இ-------------? அவனுக்கு ஒரு வேளை வேறு யாரும் இருக்கிறார்களோ? 0
A------- o-- v---- v--- y---- i------------? Av------ o-- v---- v--- y---- i------------? Avaṉukku oru vēḷai vēṟu yārum irukkiṟārkaḷō? A-a-u-k- o-u v-ḷ-i v-ṟ- y-r-m i-u-k-ṟ-r-a-ō? -------------------------------------------?
Chissà se dice la verità. அவ-- ஒ-- வ--- ப--- ச---------? அவன் ஒரு வேளை பொய் சொல்கிறானோ? 0
A--- o-- v---- p-- c--------? Av-- o-- v---- p-- c--------? Avaṉ oru vēḷai poy colkiṟāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i p-y c-l-i-ā-ō? ----------------------------?
Dubito che mi voglia veramente bene. அவ------ எ---- ந------- ப---------- எ---- எ------- ச------- த---. அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
A------- e---- n--------- p---------- e--- e------ c------- t--. Av------ e---- n--------- p---------- e--- e------ c------- t--. Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ. A-a-u-k- e-ṉ-i n-j-m-k-v- p-ṭ-k-i-a-ā e-ṟ- e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ. ---------------------------------------------------------------.
Dubito che mi scriva. அவ-- எ----- எ-------- இ------ எ------- எ------- ச------- த---. அவன் எனக்கு எழுதுவானா இல்லையா என்பதில் எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
A--- e----- e-------- i------ e------ e------ c------- t--. Av-- e----- e-------- i------ e------ e------ c------- t--. Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā illaiyā eṉpatil eṉakkuc cantēkam tāṉ. A-a- e-a-k- e-u-u-ā-ā i-l-i-ā e-p-t-l e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ. ----------------------------------------------------------.
Dubito che mi sposi. அவ-- எ---- க------- ச----- க------- எ---- எ------- ச------- த---. அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
A--- e---- k------- c---- k------ e--- e------ c------- t--. Av-- e---- k------- c---- k------ e--- e------ c------- t--. Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ. A-a- e-ṉ-i k-l-ā-a- c-y-u k-ḷ-ā-ā e-ṟ- e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ. -----------------------------------------------------------.
Chissà se mi ama veramente. அவ------ எ---- ந------- ப----------? அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா? 0
A------- e---- n--------- p----------? Av------ e---- n--------- p----------? Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā? A-a-u-k- e-ṉ-i n-j-m-k-v- p-ṭ-k-i-a-ā? -------------------------------------?
Chissà se mi scrive. அவ-- எ----- எ--------? அவன் எனக்கு எழுதுவானா? 0
A--- e----- e--------? Av-- e----- e--------? Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā? A-a- e-a-k- e-u-u-ā-ā? ---------------------?
Chissà se mi sposa. அவ-- எ---- க------- ச----- க-------? அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா? 0
A--- e---- k------- c---- k------? Av-- e---- k------- c---- k------? Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā? A-a- e-ṉ-i k-l-ā-a- c-y-u k-ḷ-ā-ā? ---------------------------------?

Come fa il cervello ad imparare la grammatica?

Si comincia ad imparare la lingua madre già da neonati. Ciò avviene in modo del tutto automatico. Non ce ne accorgiamo neanche! Quando impariamo, il nostro cervello deve attivarsi e fare molti sforzi. Ogni giorno ascoltiamo delle cose per la prima volta e riceviamo nuovi impulsi. Il cervello non è in grado di elaborare ogni singolo impulso; deve operare un’economia delle scelte. Dapprima segue le regolarità, ricorda ciò che ascolta più spesso e registra il regolare svolgimento degli eventi. Partendo da questi dati, cominciano a delinearsi le regole grammaticali. I bambini sanno già se una frase è corretta o sbagliata, ma non sanno dire perché. Il loro cervello conosce le regole, anche se non le ha imparate formalmente. Gli adulti imparano le lingue in un altro modo. Conoscono già le strutture della propria lingua e si servono di queste ultime per imparare le regole grammaticali di un’altra lingua. Per apprendere, hanno bisogno di studiare. Quando il cervello impara la grammatica, dispone di un sistema ben definito, fa affidamento, per esempio, su nomi e verbi. Questi dati vengono memorizzati in diverse aree cerebrali, che si attivano quando debbono essere elaborati. Le modalità di apprendimento differiscono a seconda della complessità delle regole. Se le regole sono complesse, diverse aree cerebrali si attivano tutte allo stesso tempo. Tuttavia, non è chiaro come il cervello apprenda la grammatica. Si sa solo che, in teoria, tutte le grammatiche si possono imparare.