Mi alzo appena suona la sveglia.
--ن-- حالما------لم--ه.
----- ح---- ي-- ا-------
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s'-nhad---lim--y-run---m-n--ha.
s------ h----- y---- a---------
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Mi alzo appena suona la sveglia.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Mi stanco appena inizio a studiare.
أشع- بال-عب ح-لما --د----لدر-سة-
---- ب----- ح---- أ--- ب---------
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
a-h--ur-b-a-t-eb-h--i---'-bd-----l-a---a-a.
a------ b------- h----- '---- b------------
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Mi stanco appena inizio a studiare.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
-أ--ق--ع- ال--------ا -بل- ا--تين.
------ ع- ا---- ح---- أ--- ا-------
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s'a--wa--f ean-a-eam-l ---ma-'-b------l--i--.
s--------- e-- a------ h---- '------ a-------
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Quando telefona?
م-ى ستت-------ا-ف ؟
--- س---- ب------ ؟-
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mt- sa-a--s-l b-al----f-?
m-- s-------- b-------- ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Quando telefona?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Appena ho un momento di tempo.
حا----تسن- -- -ل-رصة.
----- ت--- ل- ا-------
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-lma --snah--------r--t-.
h---- t----- l- a---------
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Appena ho un momento di tempo.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
سي----باله-ت------- ---ح -- -لف-ص-
----- ب------ ح---- ت--- ل- ا------
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
s-a-a--- -i--h--if --lma t-sn-h la----fu--sat
s------- b-------- h---- t----- l-- a--------
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Quanto tempo lavorerà?
-ل--مت- ست---؟
--- م-- س------
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'ii-a----taa s---l?
'----- m---- s-----
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Quanto tempo lavorerà?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Lavorerò finché potrò.
--ع-ل--- --- -ا--اً -ل- -لك-
----- م- د-- ق----- ع-- ذ----
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s-ae-a- ma---um--qad--a- -al-- d-a-k-.
s------ m-- d--- q------ e---- d------
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Lavorerò finché potrò.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Lavorerò finché sarò sano.
س--م- ---د---ب-ح---ي-ة-
----- م- د-- ب--- ج-----
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
i-'a--al -aa -um----sih-- j-y-d-a.
i------- m-- d--- b------ j-------
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Lavorerò finché sarò sano.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Sta a letto invece di lavorare.
-ن--مستلق --ى -لسري- --ل -- ي----
--- م---- ع-- ا----- ب-- أ- ي-----
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'---ah -u--a--q e---- --sarir b---'---y-e-al-.
'----- m------- e---- a------ b-- '-- y-------
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Sta a letto invece di lavorare.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Lei legge il giornale invece di cucinare.
----قرأ ا--ري-- بدل----تطبخ-
-- ت--- ا------ ب-- أ- ت-----
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
hi t-qra -l---i-at b-- 'a--tut--k--.
h- t---- a-------- b-- '-- t--------
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Lei legge il giornale invece di cucinare.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Lui sta al bar invece di andare a casa.
إ-ه -جلس ف- ا--انة بدل-أ----هب --- ال-ي-.
--- ي--- ف- ا----- ب-- أ- ي--- إ-- ا------
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'--n-h y--li--fi-alh-n---b---'-----d---- -i--a- --ba--.
'----- y----- f- a------ b-- '-- y------ '----- a------
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Lui sta al bar invece di andare a casa.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
A quanto so lui abita qui.
-س---لم- -و-يس-ن ----
--- ع--- ه- ي--- ه----
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hsi--e----i--h---uskin-hu-a.
h--- e------ h- y----- h----
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
A quanto so lui abita qui.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
A quanto so sua moglie è malata.
حسب---مي ز--ته مر----
--- ع--- ز---- م------
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
hs---e--m- ---jatih muri-at-.
h--- e---- z------- m--------
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
A quanto so sua moglie è malata.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
A quanto so lui è disoccupato.
-س- --م- ------ل ---العم--
--- ع--- ه- ع--- ع- ا------
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
hs-- eil-- -u eatil e----l--ml.
h--- e---- h- e---- e-- a------
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
A quanto so lui è disoccupato.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
-و ---أ-----ي--لنوم-ل--- ------و-د-
-- ل- أ--- ف- ا---- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l- ---'--hr-- f- --n--m-----n- -i --mu-id.
l- l- '------ f- a----- l----- f- a-------
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
لو--- ت------لح-فلة ل-نت في--ل--ع-.
-- ل- ت---- ا------ ل--- ف- ا-------
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw--m-ta--iniy -----i-a- l-ku-- -i al-ueid.
l- l- t------- a-------- l----- f- a-------
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
ل- -- أضل-ا-طري-----ت--ي ا-م--د-
-- ل- أ-- ا----- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw--m--ad--- -lta-i-----u-- -- --m-e-d.
l- l- '----- a------ l----- f- a-------
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.