私 |
-ነ
ኣ-
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a--
a-e
---
ane
|
|
私と あなた |
ኣነን- -ስኻን
ኣ--- ን---
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a--ni- --siẖ--i
a----- n--------
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
私と あなた
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
私達 |
ን-ና ክልተና
ን-- ክ---
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
ni---n----li---a
n------ k-------
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
私達
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
彼 |
-ሱ
ን-
ን-
--
ንሱ
0
n--u
n---
n-s-
----
nisu
|
|
彼と 彼女 |
ንሱ- --ን
ን-- ን--
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nisu----i--ni
n----- n-----
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
彼と 彼女
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
彼ら |
ንሳ---ክ---ም
ን--- ክ----
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
nis--o-i -------o-i
n------- k---------
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
彼ら
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
男性 |
እቲ ---ይ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
i-- s-b-’a-i
i-- s-------
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
|
女性 |
እ- ሰበ-ቲ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i-- -eb--i-ī
i-- s-------
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
|
子供 |
እ-/----ልዓ
እ---- ቆ--
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
i--/--a -’o---a
i------ k------
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
子供
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
家族 |
ሓደ --ራ-ት
ሓ- ስ----
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥ-d- sidi--b--i
h---- s---------
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
家族
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
私の 家族 |
ናተ--ስድ-ቤ-(ስ--ቤተይ)
ና-- ስ------------
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n--e---s-d-r--ē---si--ra---ey-)
n----- s-----------------------
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
私の 家族
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
私の 家族は ここに います 。 |
ና-ይ-ስድ--- --ዚ----።
ና-- ስ---- ኣ-- ኣ---
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n-tey- -----a--ti-ab-z- a--wu።
n----- s--------- a---- a-----
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
私の 家族は ここに います 。
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
私は ここに います 。 |
ኣነ ኣ----ሎኹ።
ኣ- ኣ-- ኣ---
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-- -biz- -lo---።
a-- a---- a------
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
私は ここに います 。
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
あなたは ここに います 。 |
ን-ኻ --ዚ---ኻ።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n--i-̱---bi-- al----።
n------ a---- a------
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
あなたは ここに います 。
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 |
ን- -ብዚ -ሎ-ከ-ኡ-ው- ንሳ--ብዚ ኣላ።
ን- ኣ-- ኣ- ከ----- ን- ኣ-- ኣ--
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n--u -------l- kemi’u--in- n-sa --izī-a--።
n--- a---- a-- k---------- n--- a---- a---
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
私達は ここに います 。 |
ንሕና ኣብዚ--ሎና።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n--̣--a-a---ī -l---።
n------ a---- a-----
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
私達は ここに います 。
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
あなた達は ここに います 。 |
ንስ--ኩ- ኣብ- ኣ-ኹ-።
ን----- ኣ-- ኣ----
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n-siẖa--k--i--b-zī--l---um-።
n------------ a---- a--------
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
あなた達は ここに います 。
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
彼らは 皆 ここに います 。 |
ንሳ-ም-ኩ------ ኣለ-።
ን--- ኩ-- ኣ-- ኣ---
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nis-------------a-izī -le-i።
n------- k----- a---- a-----
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
彼らは 皆 ここに います 。
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|