タバコを 吸います か ? |
-ل-ت-خ-؟
-- ت-----
-ل ت-خ-؟-
----------
هل تدخن؟
0
hl--dk-n?
h- t-----
h- t-k-n-
---------
hl tdkhn?
|
タバコを 吸います か ?
هل تدخن؟
hl tdkhn?
|
昔は 吸って いました 。 |
كنت--ا-قاً أ-خ-.
--- س----- أ-----
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.-
------------------
كنت سابقاً أدخن.
0
k--- ---q--n --d-----.
k--- s------ '--------
k-n- s-b-a-n '-d-k-n-.
----------------------
kunt sabqaan 'adakhna.
|
昔は 吸って いました 。
كنت سابقاً أدخن.
kunt sabqaan 'adakhna.
|
でも 今は もう 吸って いません 。 |
لكن -ل--------ت عن--
--- ا---- ت---- ع----
-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-
----------------------
لكن الان، تخليت عنه.
0
l--n -l-an, -a---it e--ha.
l--- a----- t------ e-----
l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a-
--------------------------
lkun alaan, takhlit eanha.
|
でも 今は もう 吸って いません 。
لكن الان، تخليت عنه.
lkun alaan, takhlit eanha.
|
タバコを 吸っても かまいません か ? |
--زعجك إ- د---؟
------ إ- د-----
-ي-ع-ك إ- د-ن-؟-
-----------------
أيزعجك إن دخنت؟
0
ay--a---- 'i-- da-hna-?
a-------- '--- d-------
a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t-
-----------------------
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
タバコを 吸っても かまいません か ?
أيزعجك إن دخنت؟
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
ぜんぜん かまいません よ 。 |
-ا- -ل--ال-طل---
--- ع-- ا--------
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
------------------
لا، على الإطلاق.
0
la-, ealaa--l'--t-aq.
l--- e---- a---------
l-a- e-l-a a-'-i-l-q-
---------------------
laa, ealaa al'iitlaq.
|
ぜんぜん かまいません よ 。
لا، على الإطلاق.
laa, ealaa al'iitlaq.
|
私は 気になりません 。 |
ه---لا----جني.
--- ل- ي-------
-ذ- ل- ي-ع-ن-.-
----------------
هذا لا يزعجني.
0
hdha ----u-a-a-n-.
h--- l- y---------
h-h- l- y-z-e-j-i-
------------------
hdha la yuzaeajni.
|
私は 気になりません 。
هذا لا يزعجني.
hdha la yuzaeajni.
|
何か お飲みに なります か ? |
--تشرب -ي--ا؟
- ت--- ش------
- ت-ر- ش-ئ-ا-
---------------
أ تشرب شيئًا؟
0
a tash--- sh-yan-?
a t------ s-------
a t-s-r-b s-y-a-a-
------------------
a tashrub shyyana?
|
何か お飲みに なります か ?
أ تشرب شيئًا؟
a tashrub shyyana?
|
ブランデーは いかが ですか ? |
-دح-ً-م- -ل--نيا--
----- م- ا---------
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟-
--------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
q-haan--i---lk----k?
q----- m-- a--------
q-h-a- m-n a-k-n-a-?
--------------------
qdhaan min alkuniak?
|
ブランデーは いかが ですか ?
قدحاً من الكونياك؟
qdhaan min alkuniak?
|
いえ 、 ビールが いいです 。 |
ل----ف-- كأس-- م- ------
--- أ--- ك---- م- ا------
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-
--------------------------
لا، أفضل كأساً من الجعة.
0
la-, ---dal --s-an-m-n-a--iea-a.
l--- '----- k----- m-- a--------
l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
--------------------------------
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
いえ 、 ビールが いいです 。
لا، أفضل كأساً من الجعة.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
よく 旅行を します か ? |
-ت-ا-ر كث-رً--
------ ك-------
-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟-
----------------
أتسافر كثيرًا؟
0
ata-a-ir kt-y--n-?
a------- k--------
a-a-a-i- k-h-r-n-?
------------------
atasafir kthyrana?
|
よく 旅行を します か ?
أتسافر كثيرًا؟
atasafir kthyrana?
|
はい 、 たいていは 出張 です 。 |
نعم----ا--ً- م---ك-ن رحلا----ل.
---- و------ م- ت--- ر---- ع----
-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
---------------------------------
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
0
neim- wgh-l-an--ma -a--- -i-l-t ----l-.
n---- w-------- m- t---- r----- e------
n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-.
---------------------------------------
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
はい 、 たいていは 出張 です 。
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
でも ここへは 休暇で 来て います 。 |
---ن--ل-- -مضي ا---ازة ه---
---- ا--- ن--- ا------ ه----
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
-----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
w---n-a------m-i---'-ij-z-t--una.
w---- a--- n---- a--------- h----
w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-.
---------------------------------
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
でも ここへは 休暇で 来て います 。
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
なんていう 暑さ でしょう ! |
م--هذا الحر!
-- ه-- ا-----
-ا ه-ا ا-ح-!-
--------------
ما هذا الحر!
0
ma-------lh--!
m- h--- a-----
m- h-h- a-h-r-
--------------
ma hdha alhar!
|
なんていう 暑さ でしょう !
ما هذا الحر!
ma hdha alhar!
|
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 |
--م- ب-لف----ل--م ح-ر-جد-ا.
---- ب----- ا---- ح-- ج-----
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.-
-----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
0
ne------lf---a---w-------da--.
n---- b----- a----- h-- j-----
n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a-
------------------------------
neim, balfel alyawm har jdana.
|
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
neim, balfel alyawm har jdana.
|
バルコニーへ 行きましょう 。 |
--خر--إ-ى -----ف--
----- إ-- ا--------
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
--------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
lna--ru--'-ila--als----.
l------- '----- a-------
l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f-
------------------------
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
バルコニーへ 行きましょう 。
لنخرج إلى الشُرفة.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
明日 、 ここで パーティーが あります 。 |
غ-----تق-م-حفلة هنا-
---- س---- ح--- ه----
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
----------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
g-da----a--q-m ha--a----hu-a.
g----- s------ h------- h----
g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-.
-----------------------------
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
明日 、 ここで パーティーが あります 。
غداً ستقام حفلة هنا.
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
あなたも 来ますか ? |
هل ست-ت--أي-ا-
-- س---- أ-----
-ل س-ا-ي أ-ض-؟-
----------------
هل ستاتي أيضا؟
0
h---atat- -ay-a?
h- s----- '-----
h- s-t-t- '-y-a-
----------------
hl satati 'ayda?
|
あなたも 来ますか ?
هل ستاتي أيضا؟
hl satati 'ayda?
|
ええ 、 私達も 招待 されて います 。 |
-بعا---فن-ن ----ّ--.
------ ف--- م--------
-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-
----------------------
طبعاً، فنحن مدعوّون.
0
t---a-, fn-- -deww-n.
t------ f--- m-------
t-e-a-, f-h- m-e-w-n-
---------------------
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
طبعاً، فنحن مدعوّون.
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|