フレーズ集

ja 約束   »   fi Tapaaminen

24 [二十四]

約束

約束

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
バスに 乗り遅れたの です か ? M-ö----y------ussi--a? M----------- b-------- M-ö-ä-t-i-k- b-s-i-t-? ---------------------- Myöhästyitkö bussista? 0
私は 30分も あなたを 待って いました 。 O---in--i--- ---l---u--i-. O----- s---- p---- t------ O-o-i- s-n-a p-o-i t-n-i-. -------------------------- Odotin sinua puoli tuntia. 0
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? Eikö---nu--a -----ä-n-kk-ä m--a-a--? E--- s------ o-- k-------- m-------- E-k- s-n-l-a o-e k-n-y-k-ä m-k-n-s-? ------------------------------------ Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? 0
今度は 遅れない ように ! O-- en-- k--r--la --oi---! O-- e--- k------- a------- O-e e-s- k-r-a-l- a-o-s-a- -------------------------- Ole ensi kerralla ajoissa! 0
今度は タクシーで 来なさい ! T--e --si ke---l---t--si-la! T--- e--- k------- t-------- T-l- e-s- k-r-a-l- t-k-i-l-! ---------------------------- Tule ensi kerralla taksilla! 0
今度は 傘を 持ってくる ように ! Ota e--i-kerral-- ---eenv-rj--m-kaa-! O-- e--- k------- s---------- m------ O-a e-s- k-r-a-l- s-t-e-v-r-o m-k-a-! ------------------------------------- Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! 0
明日は 時間が あります 。 Hu-me--a -i--l-- on --paa-a. H------- m------ o- v------- H-o-e-n- m-n-l-a o- v-p-a-a- ---------------------------- Huomenna minulla on vapaata. 0
明日 、 会いましょう か ? T-------k--h-ome---? T--------- h-------- T-v-t-a-k- h-o-e-n-? -------------------- Tavataanko huomenna? 0
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 Ole--------l-n-- min-lle-ei--ä-----me-n-. O--- p---------- m------ e- k-- h-------- O-e- p-h-i-l-n-, m-n-l-e e- k-y h-o-e-n-. ----------------------------------------- Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. 0
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? On-- s--ulla-j--suu--i----i----lle--ii--n-------? O--- s------ j- s----------- t---- v------------- O-k- s-n-l-a j- s-u-n-t-l-i- t-l-e v-i-o-l-p-l-e- ------------------------------------------------- Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? 0
それとも 、 先約が あるの です か ? V---o--o----ull- -- -ui-a---u-nit-l--a? V-- o--- s------ j- m---- s------------ V-i o-k- s-n-l-a j- m-i-a s-u-n-t-l-i-? --------------------------------------- Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? 0
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 M-n- --d-ta-- --t- -a-a-m------ko----p-n-. M--- e------- e--- t------- v------------- M-n- e-d-t-n- e-t- t-p-a-m- v-i-o-l-p-u-a- ------------------------------------------ Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. 0
ピクニックに 行きましょう か ? Me-n-än---p------l-e? M-------- p---------- M-n-ä-n-ö p-k-i-i-l-? --------------------- Mennäänkö piknikille? 0
浜辺に 行きましょう か ? M-nn------ra-n--l-? M-------- r-------- M-n-ä-n-ö r-n-a-l-? ------------------- Mennäänkö rannalle? 0
山に 行きましょう か ? A---m-k- vu-r-l--? A------- v-------- A-a-m-k- v-o-i-l-? ------------------ Ajammeko vuorille? 0
オフィスに 迎えに 行きます 。 M-n---a-- s---t--o--is-os-a. M--- h--- s---- t----------- M-n- h-e- s-n-t t-i-i-t-s-a- ---------------------------- Minä haen sinut toimistosta. 0
家に 迎えに 行きます 。 Mi-ä ha-n ---ut-k-toa. M--- h--- s---- k----- M-n- h-e- s-n-t k-t-a- ---------------------- Minä haen sinut kotoa. 0
バス停 まで 迎えに 行きます 。 H--n si--t-b-s--py-äki-tä. H--- s---- b-------------- H-e- s-n-t b-s-i-y-ä-i-t-. -------------------------- Haen sinut bussipysäkiltä. 0

外国語学習のヒント

新しい言語を学ぶのはいつも面倒だ。 発音、文法、語彙は自制心を要する。 しかし学習を簡単にする様々なトリックが存在する。 重要なのはまず、あなたがポジディブに考えることだ。 新しい言語と新しい経験を楽しみなさい! 何から始めるかは原則的にはどうでもいい。 特に興味のあるテーマを探しなさい。 有意義なのは、まず聞き取りと話すことに集中することだ。 それからテキストを読んで書きなさい。 あなたとあなたの日常に合ったシステムを見つけなさい。 形容詞においては、学習と反対のことができる。 もしくは部屋のあちこちに語彙を書いたカードを下げておく。 スポーツにおいてと車中では、オーディオデータで学習できる。 ある特定のテーマが非常に難しく思えたら、中断しなさい。 休憩をするか、何か他のことをしなさい! そうすれば新しい言語を学ぶ気持ちが失われない。 新しい言語でのクロスワードパズルは楽しい。 外国語での映画は気分転換になる。 外国語の新聞ではその国や人々についての多くを読める。 インターネットでは教科書を補う問題集がたくさんある。 そして、やはり語学を楽しめる友人を探しなさい。 新しい内容を決して隔離して勉強せず、常に前後関係から学びなさい! すべてを定期的に繰り返しなさい! そうすることで脳が材料を刻みつけられる。 セオリーにうんざりした人は、スーツケースをパッキングするべきだ! なぜなら、どこに行っても、母国語者のもとのように効果的には学べないからだ。 旅の最中には日記をあなたの経験でいっぱいにすることができる。 しかし最も大切なことは-決してあきらめないで!
知っていましたか?
韓国語は約7500万人に話されています。 彼らはもちろん、とりわけ北朝鮮と大韓民国で暮らしています。 しかし、中国と日本にも韓国の少数民族がいます。 どの言語族に韓国語が属するかは、言語学的には議論の余地がまだあります。 韓国が分かれていることは、両国の言語も示しています。 韓国は例えば、多くの英語の単語を取り入れています。 北朝鮮人はこれらの単語を理解しないことがしばしばあります。 両国の標準言語はそれぞれの首都の方言に沿っています。 韓国語のさらなる特徴は、その精密さです。 例えば、この言語は話者が互いにどんな関係にあるかを示します。 つまり、とても多くの丁寧語の表現と、多くの異なる親戚関係の概念があります。 韓国語の文字は音素文字です。 各文字は架空の正方形内に音節としてまとめられます。 特に興味深いのが、写真のようにその形を通して機能する子音です。 それらはどの位置に口、下、口蓋、咽頭が発音の際にあるかを示しているのです。