彼は オートバイを 運転 します 。 |
ה-- --כ---- -ו-נ-ע-
--- ר--- ע- א-------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h---o------- --a--'-.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
彼は オートバイを 運転 します 。
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
彼は 自転車に 乗ります 。 |
-וא--ו-ב ע----פנ----
--- ר--- ע- א--------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h----khe- ---o-an-im.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
彼は 自転車に 乗ります 。
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
彼は 歩きます 。 |
הוא ה-לך----ל.
--- ה--- ב-----
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu -o-e-- --rege-.
h- h----- b-------
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
彼は 歩きます 。
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
彼は 船で 行きます 。 |
ה-- מ---ג בא--יה.
--- מ---- ב-------
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h--m--l-- -a--o--a-.
h- m----- b---------
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
彼は 船で 行きます 。
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
彼は ボートで 行きます 。 |
הו--שט--סי---
--- ש- ב------
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h--sh---m-f-i- b--ir--.
h- s---------- b-------
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
彼は ボートで 行きます 。
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
彼は 泳ぎます 。 |
--א -וח--
--- ש-----
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu-sso-e-.
h- s------
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
彼は 泳ぎます 。
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
ここは 危険 です か ? |
מ-ו---כ-ן?
----- כ----
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
mes--a- ka'n?
m------ k----
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ここは 危険 です か ?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? |
מס-כ--לנ-ו----- בט----ם?
----- ל---- ל-- ב--------
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m---ka--l-n--'a---v-d-b'tr--pim?
m------ l------ l---- b---------
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
夜中に 散歩するのは 危険 です か ? |
--וכ- --י-ל-ב-יל--
----- ל---- ב------
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m--u-an----ay-yl--a--ylah?
m------ l------- b--------
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
夜中に 散歩するのは 危険 です か ?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
迷い ました 。 |
טע-נו-ב--ך-
----- ב-----
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta-inu----er-kh.
t----- b--------
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
迷い ました 。
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
道を 間違え ました 。 |
אנח-----רך-ה-א--כ-נ--
----- ב--- ה-- נ------
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
a--xn--------kh hal---'k-o---.
a----- b------- h--- n--------
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
道を 間違え ました 。
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
引き返さなければ いけません 。 |
אנחנו-צ--כ-ם לנס---חזרה-
----- צ----- ל---- ח-----
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a--xn- tsr--h-m-l-ns-'- --z----.
a----- t------- l------ x-------
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
引き返さなければ いけません 。
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
このあたりは どこに 駐車 できます か ? |
אי-- א-ש-------?
---- א--- ל------
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
eyf-h-e-s--r---xan-t?
e---- e----- l-------
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
このあたりは どこに 駐車 できます か ?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
駐車場は あります か ? |
יש כאן -ניי-?
-- כ-- ח------
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
ye-h--a-- -a-ayay-?
y--- k--- x--------
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
駐車場は あります か ?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
どのくらい ここに 駐車 できます か ? |
-מה-----א-שר-לח--ת-כאן?
--- ז-- א--- ל---- כ----
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
k-ma--z-an--f-ha- l-xa-ot-ka'n?
k---- z--- e----- l------ k----
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
どのくらい ここに 駐車 できます か ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
スキーを します か ? |
------ ---- /-ת-סק--
-- / ה ג--- / ת ס----
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
at--/at-go-esh--o----et sqi?
a------ g-------------- s---
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
スキーを します か ?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
スキーリフトで 上へ あがり ます か ? |
א- / --עו-ה במעל---ה--י-
-- / ה ע--- ב----- ה-----
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
atah/-t--l-h-o-a- -'-a'a----h---i?
a------ o-------- b-------- h-----
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
スキーリフトで 上へ あがり ます か ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
ここで スキーを レンタル できます か ? |
---ן-לשכ---כ-ן--ג-שי---י-
---- ל---- כ-- מ---- ס----
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
nita- -is---r-k--n--ig-----y-sq-?
n---- l------ k--- m-------- s---
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
ここで スキーを レンタル できます か ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|