フレーズ集

ja 車の故障   »   hu Lerobbanni az autóval

39 [三十九]

車の故障

車の故障

39 [harminckilenc]

Lerobbanni az autóval

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? Hol-va--- --ve--ez--ben-in--t? H__ v__ a k________ b_________ H-l v-n a k-v-t-e-ő b-n-i-k-t- ------------------------------ Hol van a következő benzinkút? 0
パンク しました 。 D--ek--m-v--. D_______ v___ D-f-k-e- v-n- ------------- Defektem van. 0
タイヤを 交換して もらえ ます か ? Ki -u--a-c-e--ln- - ke-ek-t? K_ t____ c_______ a k_______ K- t-d-a c-e-é-n- a k-r-k-t- ---------------------------- Ki tudja cserélni a kereket? 0
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 S--k-ég---v-- -g- p-r -i------z-l---jr-. S________ v__ e__ p__ l____ d___________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r l-t-r d-z-l-l-j-a- ---------------------------------------- Szükségem van egy pár liter dízelolajra. 0
ガソリンが もう ありません 。 N--c- --bb b-nz--em. N____ t___ b________ N-n-s t-b- b-n-i-e-. -------------------- Nincs több benzinem. 0
予備の ガソリンタンクは あります か ? V-- e-y t-rtalé--kan-ája? V__ e__ t_______ k_______ V-n e-y t-r-a-é- k-n-á-a- ------------------------- Van egy tartalék kannája? 0
どこか 電話を かけられる ところは あります か ? Ho- t---k---l--on--ni? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
レッカー移動が 必要 です 。 S--k---em -a- -gy vo-tat-r-. S________ v__ e__ v_________ S-ü-s-g-m v-n e-y v-n-a-ó-a- ---------------------------- Szükségem van egy vontatóra. 0
修理工場を 探して います 。 K-resek e-y -avít--ű-ely-. K______ e__ j_____________ K-r-s-k e-y j-v-t-m-h-l-t- -------------------------- Keresek egy javítóműhelyt. 0
事故が ありました 。 Tö-tén----y-ba----t. T______ e__ b_______ T-r-é-t e-y b-l-s-t- -------------------- Történt egy baleset. 0
一番 近い 電話は どこ です か ? Ho--v-n-- -eg--zele--i ---efo-? H__ v__ a l___________ t_______ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n- ------------------------------- Hol van a legközelebbi telefon? 0
携帯電話を 持って います か ? V-- -n--------mo-i-te-ef-n? V__ Ö____ e__ m____________ V-n Ö-n-l e-y m-b-l-e-e-o-? --------------------------- Van Önnél egy mobiltelefon? 0
助けて ください 。 Segít-égr- ----sz-k-égünk. S_________ v__ s__________ S-g-t-é-r- v-n s-ü-s-g-n-. -------------------------- Segítségre van szükségünk. 0
医者を 呼んで ください 。 Hív-on---y--rvo-t! H_____ e__ o______ H-v-o- e-y o-v-s-! ------------------ Hívjon egy orvost! 0
警察を 呼んで ください 。 Hívja----e-dő--ég-t! H____ a r___________ H-v-a a r-n-ő-s-g-t- -------------------- Hívja a rendőrséget! 0
書類を 見せて ください 。 K--em az--r-tait! K____ a_ i_______ K-r-m a- i-a-a-t- ----------------- Kérem az iratait! 0
免許証を 見せて ください 。 K--em-- ve---ö--eng-----é-! K____ a v______ e__________ K-r-m a v-z-t-i e-g-d-l-é-! --------------------------- Kérem a vezetöi engedélyét! 0
自動車登録書を 見せて ください 。 Ké-e- a --r--l-- e-g-----é-! K____ a f_______ e__________ K-r-m a f-r-a-m- e-g-d-l-é-! ---------------------------- Kérem a forgalmi engedélyét! 0

赤ちゃんという言語的才能

赤ちゃんは、話せるようになる前にすでに言語について多くを知っている。 それは様々な実験が示している。 特殊なベビー研究所では、子どもの成長が研究されている。 その際、どのように子どもが言語を学ぶかも調査している。 赤ちゃんは、我々が思うよりも明らかに知能が高い。 生後6カ月で彼らは言語的能力をもつ。 たとえば、母国語を判別する。 フランスおよびドイツの赤ちゃんは、決まった音に対して違ったリアクションをする。 異なるアクセントが異なる行動を生み出す。 つまり赤ちゃんは、彼らの言語のアクセントに対するフィーリングを持っている。 とても小さな子も、多くの単語を覚えられる。 両親は赤ちゃんの言語発達にとって非常に重要だ。 というのは、赤ちゃんは生まれた直後から相互反応を必要とする。 彼らはママやパパとコミュニケーションをとりたいのである。 相互反応はしかし、ポジティブな感情を伴わなければならない。 両親は、赤ちゃんと話すときにストレスがあってはならない。 赤ちゃんと少ししか話さないのもよくない。 ストレスまたは沈黙は、赤ちゃんにとってネガティブな結果をもたらす可能性がある。 言語発達は、不利な影響を受けることもある。 しかし、赤ちゃんにとって学習はすでにお腹の中で始まっている! まだ生まれる前に、彼らは言語に反応する。 彼らは音声シグナルを確実に感じることができる。 生まれたあと、彼らはこのシグナルを引き続き判別する。 まだ生まれる前に、言語のリズムも学ぶ。 母親の声を、赤ちゃんはすでにお腹の中で聞くことができる。 つまり、生まれる前の赤ちゃんと話すのは可能だ。 しかしおおげさにする必要はない・・・・・・。 生まれたあと、子どもはまだじゅうぶん練習する時間がある!
知っていましたか?
スウェーデン語は北ゲルマン言語族に属します。 約800万人の母国語です。 スウェーデンとフィンランドの一部でも話されています。 ノルウェー人とスウェーデン人は、比較的問題なく話をすることができます。 それどころか、両言語からの要素を結びつけた混合言語も存在するのです。 はっきりと話せば、デンマーク人とも会話は可能です。 スウェーデン語のアルファベットは29の文字から成り立ちます。 スウェーデン語の特徴の一つは、特殊な母音システムです。 母音の長さや短さが単語の意味を決定づけます。 トーンの高さもスウェーデン語では役割を持っています。 スウェーデン語の単語と文は、一般的にどちらかと言えば短いです。 語順は決まった規則があります。 文法もそれほど複雑ではありません。 構造は全体的に、英語に似ています。 スウェーデン語を学びましょう、まったく難しくはありません!