市場は 日曜は 開いています か ?
Д-ли п---рот---о-в-р-- в--недела?
Д--- п------ е о------ в- н------
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
Dali-p---ro- -- o-vory-n-vo-n--dyela?
D--- p------ y- o------- v- n--------
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
市場は 日曜は 開いています か ?
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
フェアは 月曜は 開いています か ?
Д--и --емо--- о--о--н--о ---е-ел--к?
Д--- с----- е о------ в- п----------
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
D-l---a--m----------r--n v--po--ed-e---k?
D--- s------ y- o------- v- p------------
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
フェアは 月曜は 開いています か ?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
展覧会は 火曜は 開いてます か ?
Д-л--и--о-бат--- --в-р-на -- вторни-?
Д--- и-------- е о------- в- в-------
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
D-l---zl-ʐba-a-ye o-v-rye---v--v-o-ni-?
D--- i-------- y- o-------- v- v-------
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
展覧会は 火曜は 開いてます か ?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
動物園は 水曜は 開いています か ?
Д-л------ошк-т------ин- - отвор-н- --------?
Д--- з--------- г------ е о------- в- с-----
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
Da-i-z---o-h---- --ra-in- ye o---r-ena--o---y-d-?
D--- z---------- g------- y- o-------- v- s------
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
動物園は 水曜は 開いています か ?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
美術館は 木曜は 開いています か ?
Да---м----от --от--рен-во-четв--о-?
Д--- м------ е о------ в- ч--------
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
Da-i --oz-eјo--ye -tv-ryen vo -hy--vr-o-?
D--- m-------- y- o------- v- c----------
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
美術館は 木曜は 開いています か ?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
ギャラリーは 金曜は 開いています か ?
Да-- гал-р--ат----о--ор--а--о--еток?
Д--- г--------- е о------- в- п-----
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
Dali --a-----ј--a-ye-o-vorye-a v--py---k?
D--- g----------- y- o-------- v- p------
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
ギャラリーは 金曜は 開いています か ?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
写真を とっても いい です か ?
Смее--- -а се -отог---и--?
С--- л- д- с- ф-----------
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
Smy--e -i -a--ye -o-o----f---?
S----- l- d- s-- f------------
S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-?
------------------------------
Smyeye li da sye fotogurafira?
写真を とっても いい です か ?
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
入場料は かかります か ?
М-ра ли--а -е--л-т- в---?
М--- л- д- с- п---- в----
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
Mo-- li -a s-e---ati -l--z?
M--- l- d- s-- p---- v-----
M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z-
---------------------------
Mora li da sye plati vlyez?
入場料は かかります か ?
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
入場料は いくら です か ?
К---у-ч--и --е---?
К---- ч--- в------
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
K---oo ---n- vl--z-t?
K----- c---- v-------
K-l-o- c-i-i v-y-z-t-
---------------------
Kolkoo chini vlyezot?
入場料は いくら です か ?
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
団体割引は あります か ?
И-а -и-н-како- поп-ст--- гр---?
И-- л- н------ п----- з- г-----
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
I-a-l--n--k---v-po--ost za---ro-pi?
I-- l- n------- p------ z- g-------
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i-
-----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
団体割引は あります か ?
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
子供割引は あります か ?
И-а -и----ак---п----т--- де-а?
И-- л- н------ п----- з- д----
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
Ima-li--y-k--o- po--o-t--a ---t-a?
I-- l- n------- p------ z- d------
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-?
----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
子供割引は あります か ?
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
学生割引は あります か ?
И---л------ко- по-ус- за-с--д---и?
И-- л- н------ п----- з- с--------
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
Im- l----e--ko- -op-os--z-------y--ti?
I-- l- n------- p------ z- s----------
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-?
--------------------------------------
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
学生割引は あります か ?
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
これは 何の 建物 です か ?
К-кв- е-о--- ----д-?
К---- е о--- з------
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
Kakv- ye--v-a z---ad-?
K---- y- o--- z-------
K-k-a y- o-a- z-u-a-a-
----------------------
Kakva ye ovaa zgurada?
これは 何の 建物 です か ?
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
この 建物は どれぐらい 古いの です か ?
К-----е--т-р- о-а-----ад-?
К---- е с---- о--- з------
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
Ko--o- ye------ -v-- -g-rada?
K----- y- s---- o--- z-------
K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a-
-----------------------------
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
この 建物は どれぐらい 古いの です か ?
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
だれが この 建物を 建てたのです か ?
К-ј--а-и--ра-и--о--а з--а--?
К-- ј- и------- о--- з------
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
K-ј--a--z---a-i- -v-a-z-ura-a?
K-- ј- i-------- o--- z-------
K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a-
------------------------------
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
だれが この 建物を 建てたのです か ?
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
建築に 興味が あります 。
Ј-- ----нтер-с--ам-за ---итек---а.
Ј-- с- и---------- з- а-----------
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Јas---e -n--e-y---r-m -a------tye-----a.
Ј-- s-- i------------ z- a--------------
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-.
----------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
建築に 興味が あります 。
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
芸術に 興味が あります 。
Ј-с -е--н--рес-ра------м---ос-.
Ј-- с- и---------- з- у--------
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Ј-s s----n-ye---s-r-m -- o-m--t----.
Ј-- s-- i------------ z- o----------
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
芸術に 興味が あります 。
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
絵画に 興味が あります 。
Ј---с- ин-е-е-ир-м -а-с--к-р--во.
Ј-- с- и---------- з- с----------
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Јas sy---n-yerye-i-am-z- sl-ka-stvo.
Ј-- s-- i------------ z- s----------
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
絵画に 興味が あります 。
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.