この席 、 空いて ます か ?
-א---מ-ום-----פ-ו-?
--- ה---- ה-- פ-----
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h-'i-----a--- haz-h-p-n--?
h---- h------ h---- p-----
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
この席 、 空いて ます か ?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
あなたの 横に 座っても いいです か ?
-פ-ר-לש-ת--ידך?
---- ל--- ל-----
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e-sh-r--a-h--et -i-----h/----dek-?
e----- l------- l-----------------
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
あなたの 横に 座っても いいです か ?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
どうぞ 。
בב-שה-
-------
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-vaq-shah.
b----------
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
どうぞ 。
בבקשה.
b'vaqashah.
この 音楽は 好き です か ?
א---מ-צא--חן---י-י- המ--י-ה-
--- מ---- ח- ב----- ה--------
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ey-- ----e-- ----b--y-ey--a h-musi--h?
e--- m------ x-- b--------- h---------
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
この 音楽は 好き です か ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
ちょっと うるさい です ね 。
קצ- רוע-- --י-
--- ר---- מ----
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qt--t r---s----m----.
q---- r------- m-----
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
ちょっと うるさい です ね 。
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
-------ק- מ--נת--י ט---
--- ה---- מ---- ד- ט----
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
av-- h--ehaqah---n--e-et--e----v.
a--- h-------- m-------- d-- t---
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
ここには よく 来るの です か ?
את / - מ-י--- ---כא--ל-יתים ק-----?
-- / ה מ--- / ה ל--- ל----- ק-------
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-a-/-- m---'-/m-g-'ah---ka---l'i--- -ro-ot?
a------ m------------- l----- l----- q------
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
ここには よく 来るの です か ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
いいえ 、 初めて です 。
לא,--א---פ-ם הר-ש-נה.
--- ז-- ה--- ה--------
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-- z--t---p--am h-ri------h.
l-- z--- h------ h-----------
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
いいえ 、 初めて です 。
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
来たことが ありません 。
-א -ייתי כאן -- פעם.
-- ה---- כ-- א- פ----
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l---aiti--a'--af -a-am.
l- h---- k--- a- p-----
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
来たことが ありません 。
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
踊ります か ?
-- / ה -ו---/ -?
-- / ה ר--- / ת--
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
ata-/a- ruq-d/-uqe-et?
a------ r-------------
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
踊ります か ?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
多分 、 あとで 。
-ו-י -א-חר -ותר.
---- מ---- י-----
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u--y -e'-x---yo-e-.
u--- m------ y-----
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
多分 、 あとで 。
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
あまり うまく 踊れません 。
--י-לא יודע-- ת ל--ו--כל------ב.
--- ל- י--- / ת ל---- כ- כ- ט----
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a----- y-d-----a----li-q-d --l --a-h --v.
a-- l- y----------- l----- k-- k---- t---
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
あまり うまく 踊れません 。
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
とても 簡単です よ 。
ז- -שו- --וד-
-- פ--- מ-----
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
ze- -as--t--'-d.
z-- p----- m----
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
とても 簡単です よ 。
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
やって 見せましょう 。
-----ר-ה -ך.
--- א--- ל---
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an- ar--h---kha/la--.
a-- a---- l----------
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
やって 見せましょう 。
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
いいえ 、 また 今度 。
-א,-א-לי----- אח--.
--- א--- ב--- א-----
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-,---a- baf-'---a--re-.
l-- u--- b------ a------
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
いいえ 、 また 今度 。
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
誰かを 待っているの です か ?
-- - - מח-ה -------/ מיש--?
-- / ה מ--- ל----- / מ------
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah-a- m---k-h -'-i-he--/l---s-e-u?
a------ m------ l-------------------
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
誰かを 待っているの です か ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
ええ 、 ボーイフレンド です 。
--- -חב--של-.
--- ל--- ש----
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ken,----aver----l-.
k--- l------ s-----
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
ええ 、 ボーイフレンド です 。
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
あそこから 来るのが そう です 。
הנ- ה-- מ-י-!
--- ה-- מ-----
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hin-- hu--e-i-a!
h---- h- m------
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
あそこから 来るのが そう です 。
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!