プレゼントを 買いたいの です が 。
Б-- --кал---и-ка-- да-ку-----дарък.
Б-- и---- / и----- д- к--- п-------
Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к-
-----------------------------------
Бих искал / искала да купя подарък.
0
B-kh-i-k-- - -skala d--k--ya--o-ary-.
B--- i---- / i----- d- k---- p-------
B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k-
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
プレゼントを 買いたいの です が 。
Бих искал / искала да купя подарък.
Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
高すぎない ものを 。
Но-не н--------ал-н-------.
Н- н- н--- п-------- с-----
Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о-
---------------------------
Но не нещо прекалено скъпо.
0
No-n--n-----o -----len--sk-po.
N- n- n------ p-------- s-----
N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o-
------------------------------
No ne neshcho prekaleno skypo.
高すぎない ものを 。
Но не нещо прекалено скъпо.
No ne neshcho prekaleno skypo.
ハンドバッグは いかが です か ?
М-ж---и-дам--а -ан-а?
М--- б- д----- ч-----
М-ж- б- д-м-к- ч-н-а-
---------------------
Може би дамска чанта?
0
Mo----bi-d--s-a ch-nt-?
M---- b- d----- c------
M-z-e b- d-m-k- c-a-t-?
-----------------------
Mozhe bi damska chanta?
ハンドバッグは いかが です か ?
Може би дамска чанта?
Mozhe bi damska chanta?
どんな色が いい です か ?
К------вят --лаете?
К---- ц--- ж-------
К-к-в ц-я- ж-л-е-е-
-------------------
Какъв цвят желаете?
0
K-kyv-tsv--t ---l-e--?
K---- t----- z--------
K-k-v t-v-a- z-e-a-t-?
----------------------
Kakyv tsvyat zhelaete?
どんな色が いい です か ?
Какъв цвят желаете?
Kakyv tsvyat zhelaete?
黒、茶、白 ?
Ч-р-н- кафяв--л--б-л?
Ч----- к---- и-- б---
Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л-
---------------------
Черен, кафяв или бял?
0
Ch-re--------v---i --al?
C------ k----- i-- b----
C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-?
------------------------
Cheren, kafyav ili byal?
黒、茶、白 ?
Черен, кафяв или бял?
Cheren, kafyav ili byal?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Г--яма -л- --л-а?
Г----- и-- м-----
Г-л-м- и-и м-л-а-
-----------------
Голяма или малка?
0
G--ya-a---i -al--?
G------ i-- m-----
G-l-a-a i-i m-l-a-
------------------
Golyama ili malka?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Голяма или малка?
Golyama ili malka?
ちょっと 見せて いただけます か ?
М-ж- ли-д- в--- т-зи?
М--- л- д- в--- т----
М-ж- л- д- в-д- т-з-?
---------------------
Може ли да видя тази?
0
M-zh- l- d- vid-a -a-i?
M---- l- d- v---- t----
M-z-e l- d- v-d-a t-z-?
-----------------------
Mozhe li da vidya tazi?
ちょっと 見せて いただけます か ?
Може ли да видя тази?
Mozhe li da vidya tazi?
これは 皮 です か ?
О------ л---?
О- к--- л- е-
О- к-ж- л- е-
-------------
От кожа ли е?
0
O- ----- li-y-?
O- k---- l- y--
O- k-z-a l- y-?
---------------
Ot kozha li ye?
これは 皮 です か ?
От кожа ли е?
Ot kozha li ye?
それとも 合皮 です か ?
И---от----ус----а-м-----я?
И-- о- и--------- м-------
И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я-
--------------------------
Или от изкуствена материя?
0
Ili -t i--u-t-ena mate-iy-?
I-- o- i--------- m--------
I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-?
---------------------------
Ili ot izkustvena materiya?
それとも 合皮 です か ?
Или от изкуствена материя?
Ili ot izkustvena materiya?
もちろん 、 皮 です 。
От--о-а-е-т---в---.
О- к--- е----------
О- к-ж- е-т-с-в-н-.
-------------------
От кожа естествено.
0
O---o--a--e--es-v-no.
O- k---- y-----------
O- k-z-a y-s-e-t-e-o-
---------------------
Ot kozha yestestveno.
もちろん 、 皮 です 。
От кожа естествено.
Ot kozha yestestveno.
これは 特に 良い 品質の もの です 。
Т-ва е--со-ен----бр--к-----в-.
Т--- е о------ д---- к--------
Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-.
------------------------------
Това е особено добро качество.
0
T--a -e osob-n--do--o-kach-st--.
T--- y- o------ d---- k---------
T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o-
--------------------------------
Tova ye osobeno dobro kachestvo.
これは 特に 良い 品質の もの です 。
Това е особено добро качество.
Tova ye osobeno dobro kachestvo.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
Ч-н--т- д--с-в-т---- е -а --ого--з----а ц-н-.
Ч------ д----------- е н- м---- и------ ц----
Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-.
---------------------------------------------
Чантата действително е на много изгодна цена.
0
Ch-nt-t- --y-t-itel-o--- -- mn----izgo-n---s-n-.
C------- d----------- y- n- m---- i------ t-----
C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a-
------------------------------------------------
Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
Чантата действително е на много изгодна цена.
Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
気に入り ました 。
Харес-а -и.
Х------ м--
Х-р-с-а м-.
-----------
Харесва ми.
0
Kha---va mi.
K------- m--
K-a-e-v- m-.
------------
Kharesva mi.
気に入り ました 。
Харесва ми.
Kharesva mi.
これ 、 いただき ます 。
Щ- я -зема.
Щ- я в-----
Щ- я в-е-а-
-----------
Ще я взема.
0
Sh--- ------ma.
S---- y- v-----
S-c-e y- v-e-a-
---------------
Shche ya vzema.
これ 、 いただき ます 。
Ще я взема.
Shche ya vzema.
交換は 出来ます か ?
Мо-- л- ев-нт----- -а-я по--е-я?
М--- л- е--------- д- я п-------
М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я-
--------------------------------
Може ли евентуално да я подменя?
0
Moz---l--y-ve--ua-no da--- -o-m---a?
M---- l- y---------- d- y- p--------
M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-?
------------------------------------
Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
交換は 出来ます か ?
Може ли евентуално да я подменя?
Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
もちろん です 。
Р-з-и-- -е.
Р------ с--
Р-з-и-а с-.
-----------
Разбира се.
0
Ra--i----e.
R------ s--
R-z-i-a s-.
-----------
Razbira se.
もちろん です 。
Разбира се.
Razbira se.
贈り物として お包み いたします 。
Н-- ---я-о-ако-а-- к--о---даръ-.
Н-- щ- я о-------- к--- п-------
Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к-
--------------------------------
Ние ще я опаковаме като подарък.
0
N----h--e y- --akov-m- -a-o-p-d--yk.
N-- s---- y- o-------- k--- p-------
N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k-
------------------------------------
Nie shche ya opakovame kato podaryk.
贈り物として お包み いたします 。
Ние ще я опаковаме като подарък.
Nie shche ya opakovame kato podaryk.
レジは あちら です 。
К--ат- --т-----ср-ща.
К----- е т-- о-------
К-с-т- е т-м о-с-е-а-
---------------------
Касата е там отсреща.
0
K---ta----tam------shcha.
K----- y- t-- o----------
K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-.
-------------------------
Kasata ye tam otsreshcha.
レジは あちら です 。
Касата е там отсреща.
Kasata ye tam otsreshcha.