フレーズ集

ja 買い物   »   fi Käydä ostoksilla

54 [五十四]

買い物

買い物

54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
プレゼントを 買いたいの です が 。 Ha---- o---- l-----. Haluan ostaa lahjan. 0
高すぎない ものを 。 Mu--- e- m----- l---- k-------. Mutta ei mitään liian kallista. 0
ハンドバッグは いかが です か ? Eh-- k---------? Ehkä käsilaukun? 0
どんな色が いい です か ? Mi--- v------ h-------? Minkä värisen haluatte? 0
黒、茶、白 ? Mu----- r------ v-- v--------? Mustan, ruskean vai valkoisen? 0
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? Is-- v-- p-----? Ison vai pienen? 0
ちょっと 見せて いただけます か ? Sa------ k----- t---? Saisinko katsoa tätä? 0
これは 皮 です か ? On-- s- n-----? Onko se nahkaa? 0
それとも 合皮 です か ? Va- o--- s- m-----? Vai onko se muovia? 0
もちろん 、 皮 です 。 Se o- t-------- n-----. Se on tietenkin nahkaa. 0
これは 特に 良い 品質の もの です 。 Tä-- o- e-------- l-------. Tämä on erityisen laadukas. 0
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 Ja k--------- o- o------- h---- e--------. Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen. 0
気に入り ました 。 Pi--- t----. Pidän tästä. 0
これ 、 いただき ます 。 Ot-- t----. Otan tämän. 0
交換は 出来ます か ? Vo---- m------------ v------ t----? Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän? 0
もちろん です 。 To------. Tottakai. 0
贈り物として お包み いたします 。 Pa------- s-- l--------------. Pakkaamme sen lahjapakettiiin. 0
レジは あちら です 。 Ka--- o- t-----. Kassa on tuolla. 0

誰が誰を理解する?

世界中には、約70億人のひとがいる。 彼らは皆、言語を話す。 残念ながらそれはいつも同一ではない。 他国の人とはなすためには、言語を勉強しなければならない。 それはしばしば面倒なことだ。 しかし似通っている言語もある。 それらの話者は、他の言語が完ぺきにできなくともお互いに理解する。 この現象は、相互理解可能性と呼ばれる。 その際、二つのバリエーションが区別される。 ひとつめは、口頭での相互理解だ。 ここでは話者は、会話を交わしたときに理解している。 しかし他の言語の書式は理解していない。 それは、それらの言語が異なる文字をもつからだ。 ここでの例は、ヒンディー語とウルドゥー語である。 書式での相互理解がふたつめのバリエーションだ。 ここでは、書かれた他の言語は理解される。 しかし話者は会話をかわすと、あまり理解しない。 その理由は、大きく異なった発音にある。 ドイツ語とオランダ語が、ここではその例となる。 ほとんどの近い親戚関係にある言語は、両方のバリエーションを兼ね備える。 つまり、口頭と書式で相互理解可能性があるということだ。 ロシア語とウクライナ語、またはタイ語とラオス語がその例となる。 しかし、相互理解可能性の非対称な形も存在する。 それは、話者が互いに異なるレベルで理解する場合である。 ポルトガル人はスペイン人を、その逆よりもよく理解できる。 オーストリア人も、ドイツ人をその逆よりもよく理解する。 この例では発音または方言が障害となっている。 本当にいい会話をしたければ、勉強しなければならない・・・。