医者に 予約を 入れて あります 。
Аз и-ам-ча- п-- -е-аря.
А- и--- ч-- п-- л------
А- и-а- ч-с п-и л-к-р-.
-----------------------
Аз имам час при лекаря.
0
A--im-m-ch----r---e---ya.
A- i--- c--- p-- l-------
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
医者に 予約を 入れて あります 。
Аз имам час при лекаря.
Az imam chas pri lekarya.
10時に 予約が あります 。
Им-м ч-с-----0.
И--- ч-- з- 1--
И-а- ч-с з- 1-.
---------------
Имам час за 10.
0
Im-- -has -a-1-.
I--- c--- z- 1--
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
10時に 予約が あります 。
Имам час за 10.
Imam chas za 10.
お名前は ?
К----е ------е?
К-- с- к-------
К-к с- к-з-а-е-
---------------
Как се казвате?
0
Kak se ---va-e?
K-- s- k-------
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
お名前は ?
Как се казвате?
Kak se kazvate?
待合室で お待ち ください 。
Моля, седнет-----а-а-н--а.
М---- с------ в ч---------
М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а-
--------------------------
Моля, седнете в чакалнята.
0
Moly-, -ednet- v-chak---y-ta.
M----- s------ v c-----------
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
待合室で お待ち ください 。
Моля, седнете в чакалнята.
Molya, sednete v chakalnyata.
医者は すぐに 参ります 。
Л-ка--- щ- -о-д---е---га.
Л------ щ- д---- в-------
Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а-
-------------------------
Лекарят ще дойде веднага.
0
Lek-r--t --------yd--ve----a.
L------- s---- d---- v-------
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
医者は すぐに 参ります 。
Лекарят ще дойде веднага.
Lekaryat shche doyde vednaga.
どこの 健康保険に 加入して います か ?
К--е-с-- -ас--а-о-а--/--а--р--ов--а?
К--- с-- з---------- / з------------
К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-?
------------------------------------
Къде сте застрахован / застрахована?
0
K--e--te ----ra---van --z-stra--ovana?
K--- s-- z----------- / z-------------
K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a-
--------------------------------------
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Къде сте застрахован / застрахована?
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
どうしました か ?
К--в- ---а -- -а-рав---- Ва-?
К---- м--- д- н------ з- В---
К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с-
-----------------------------
Какво мога да направя за Вас?
0
Ka-vo-m--- -a -a-rav-a-za----?
K---- m--- d- n------- z- V---
K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s-
------------------------------
Kakvo moga da napravya za Vas?
どうしました か ?
Какво мога да направя за Вас?
Kakvo moga da napravya za Vas?
痛みは あります か ?
Имате-л- б-л--?
И---- л- б-----
И-а-е л- б-л-и-
---------------
Имате ли болки?
0
I-ate -- b-l-i?
I---- l- b-----
I-a-e l- b-l-i-
---------------
Imate li bolki?
痛みは あります か ?
Имате ли болки?
Imate li bolki?
どこが 痛みます か ?
К-д--Ви---ли?
К--- В- б----
К-д- В- б-л-?
-------------
Къде Ви боли?
0
K-----i-bo-i?
K--- V- b----
K-d- V- b-l-?
-------------
Kyde Vi boli?
どこが 痛みます か ?
Къде Ви боли?
Kyde Vi boli?
背中が いつも 痛みます 。
П------н- ме--оли гъ-бът.
П-------- м- б--- г------
П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-.
-------------------------
Постоянно ме боли гърбът.
0
Po--oy-n-- -e----- gy--yt.
P--------- m- b--- g------
P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-.
--------------------------
Postoyanno me boli gyrbyt.
背中が いつも 痛みます 。
Постоянно ме боли гърбът.
Postoyanno me boli gyrbyt.
よく 頭痛が します 。
Ч--т--и--м-г-а-обо---.
Ч---- и--- г----------
Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-.
----------------------
Често имам главоболие.
0
C---to-i--- -l-v-boli-.
C----- i--- g----------
C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-.
-----------------------
Chesto imam glavobolie.
よく 頭痛が します 。
Често имам главоболие.
Chesto imam glavobolie.
時々 腹痛が あります 。
П-н----а-м- -о-и ----м--.
П------- м- б--- к-------
П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т-
-------------------------
Понякога ме боли коремът.
0
Po---k-----e-b-li-k--e---.
P-------- m- b--- k-------
P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t-
--------------------------
Ponyakoga me boli koremyt.
時々 腹痛が あります 。
Понякога ме боли коремът.
Ponyakoga me boli koremyt.
上を 脱いで ください 。
Съ--ече-- -- -о ---ст-,-м-ля!
С-------- с- д- к------ м----
С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-!
-----------------------------
Съблечете се до кръста, моля!
0
S---ec--te -- do --y-t-, moly-!
S--------- s- d- k------ m-----
S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a-
-------------------------------
Syblechete se do krysta, molya!
上を 脱いで ください 。
Съблечете се до кръста, моля!
Syblechete se do krysta, molya!
検査ベットに 横になって ください 。
Л-г--те -- -уш-т-а-а--м---!
Л------ н- к--------- м----
Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-!
---------------------------
Легнете на кушетката, моля!
0
Le-ne---na ------ka-a- mo-y-!
L------ n- k---------- m-----
L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a-
-----------------------------
Legnete na kushetkata, molya!
検査ベットに 横になって ください 。
Легнете на кушетката, моля!
Legnete na kushetkata, molya!
血圧は 大丈夫 です 。
К---но-о-н--я-ане-----рма-но.
К------- н------- е н--------
К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-.
-----------------------------
Кръвното налягане е нормално.
0
Kry--o----alya-a-e y- -or-al--.
K------- n-------- y- n--------
K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-.
-------------------------------
Kryvnoto nalyagane ye normalno.
血圧は 大丈夫 です 。
Кръвното налягане е нормално.
Kryvnoto nalyagane ye normalno.
注射を 打ちましょう 。
Щ- -и--ап-ав------кция.
Щ- В- н------ и--------
Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-.
-----------------------
Ще Ви направя инжекция.
0
Shc---Vi -a--av-a-in-he-t--ya.
S---- V- n------- i-----------
S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a-
------------------------------
Shche Vi napravya inzhektsiya.
注射を 打ちましょう 。
Ще Ви направя инжекция.
Shche Vi napravya inzhektsiya.
薬を 出しましょう 。
Щ-------- -аб-е---.
Щ- В- д-- т--------
Щ- В- д-м т-б-е-к-.
-------------------
Ще Ви дам таблетки.
0
S---- Vi--am --b-e---.
S---- V- d-- t--------
S-c-e V- d-m t-b-e-k-.
----------------------
Shche Vi dam tabletki.
薬を 出しましょう 。
Ще Ви дам таблетки.
Shche Vi dam tabletki.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Щ- В- н-------е-----.
Щ- В- н----- р-------
Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а-
---------------------
Ще Ви напиша рецепта.
0
S-c-e V-----ish---e-s-p--.
S---- V- n------ r--------
S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-.
--------------------------
Shche Vi napisha retsepta.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Ще Ви напиша рецепта.
Shche Vi napisha retsepta.