フレーズ集

ja 質問する 1   »   bg Задаване на въпроси 1

62 [六十二]

質問する 1

質問する 1

62 [шейсет и две]

62 [sheyset i dve]

Задаване на въпроси 1

[Zadavane na vyprosi 1]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
学ぶ у-а у-- у-а --- уча 0
u-ha u--- u-h- ---- ucha
生徒は よく 勉強 します か ? У-е-и--те-у-----и-м-ог-? У-------- у--- л- м----- У-е-и-и-е у-а- л- м-о-о- ------------------------ Учениците учат ли много? 0
Uc-e--t--te -c------ --o--? U---------- u---- l- m----- U-h-n-t-i-e u-h-t l- m-o-o- --------------------------- Uchenitsite uchat li mnogo?
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 Н----е --а- -а-ко. Н-- т- у--- м----- Н-, т- у-а- м-л-о- ------------------ Не, те учат малко. 0
Ne--t--u-ha- -a-ko. N-- t- u---- m----- N-, t- u-h-t m-l-o- ------------------- Ne, te uchat malko.
質問 питам п---- п-т-м ----- питам 0
pit-m p---- p-t-m ----- pitam
先生に よく 質問 します か ? Ч---- -- п---т----ите--? Ч---- л- п----- у------- Ч-с-о л- п-т-т- у-и-е-я- ------------------------ Често ли питате учителя? 0
C--sto -i pita-e-uch---ly-? C----- l- p----- u--------- C-e-t- l- p-t-t- u-h-t-l-a- --------------------------- Chesto li pitate uchitelya?
いいえ 、 あまり しません 。 Н-, а- -- г--п--а--че-т-. Н-- а- н- г- п---- ч----- Н-, а- н- г- п-т-м ч-с-о- ------------------------- Не, аз не го питам често. 0
Ne--az n---o p--am---e---. N-- a- n- g- p---- c------ N-, a- n- g- p-t-m c-e-t-. -------------------------- Ne, az ne go pitam chesto.
答え от-о-а--м о-------- о-г-в-р-м --------- отговарям 0
ot-o-ary-m o--------- o-g-v-r-a- ---------- otgovaryam
答えなさい 。 Отг-вор---, -оля. О---------- м---- О-г-в-р-т-, м-л-. ----------------- Отговорете, моля. 0
O--ov-r--e, m--ya. O---------- m----- O-g-v-r-t-, m-l-a- ------------------ Otgovorete, molya.
答えます 。 Аз ------р--. А- о--------- А- о-г-в-р-м- ------------- Аз отговарям. 0
Az--t---a--a-. A- o---------- A- o-g-v-r-a-. -------------- Az otgovaryam.
働く р--отя р----- р-б-т- ------ работя 0
rabot-a r------ r-b-t-a ------- rabotya
彼は 今 仕事中 です か ? Той--а-о-и ---с---? Т-- р----- л- с---- Т-й р-б-т- л- с-г-? ------------------- Той работи ли сега? 0
Toy-r--o-- -i-s-ga? T-- r----- l- s---- T-y r-b-t- l- s-g-? ------------------- Toy raboti li sega?
ええ 、 ちょうど 働いて います 。 Д---той р-бо-и -е--. Д-- т-- р----- с---- Д-, т-й р-б-т- с-г-. -------------------- Да, той работи сега. 0
Da, t-y ---oti-seg-. D-- t-- r----- s---- D-, t-y r-b-t- s-g-. -------------------- Da, toy raboti sega.
来る ид-ам и---- и-в-м ----- идвам 0
i--am i---- i-v-m ----- idvam
あなたたちは 来ます か ? Идв-----и? И----- л-- И-в-т- л-? ---------- Идвате ли? 0
Id--t- -i? I----- l-- I-v-t- l-? ---------- Idvate li?
ええ 、 すぐ 行きます 。 Д---в-дн-----д-ам-. Д-- в------ и------ Д-, в-д-а-а и-в-м-. ------------------- Да, веднага идваме. 0
Da, ved-a-a---v--e. D-- v------ i------ D-, v-d-a-a i-v-m-. ------------------- Da, vednaga idvame.
住む ж--ея ж---- ж-в-я ----- живея 0
z-iv--a z------ z-i-e-a ------- zhiveya
ベルリンに お住まい です か ? В -е-л-н-л--ж--еете? В Б----- л- ж------- В Б-р-и- л- ж-в-е-е- -------------------- В Берлин ли живеете? 0
V----lin li-z--ve-te? V B----- l- z-------- V B-r-i- l- z-i-e-t-? --------------------- V Berlin li zhiveete?
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 Д----з жи--я в Б-----. Д-- а- ж---- в Б------ Д-, а- ж-в-я в Б-р-и-. ---------------------- Да, аз живея в Берлин. 0
D-- -z--hiv--a --B---in. D-- a- z------ v B------ D-, a- z-i-e-a v B-r-i-. ------------------------ Da, az zhiveya v Berlin.

話したければ、書かなければならない!

外国語を学ぶのは、常に簡単ではない。 語学学校生は最初のころ、特に会話を難しいと思う。 多くは新しい言語で文章を言うことに自信がない。 彼らは間違いをすることに対しての恐怖心が大きすぎる。 そのような語学学校生にとっては、書くことがひとつの解決策になる。 というのは、うまく話せるようになりたければ、できるだけたくさん書くべきだからだ。 書くことは、新しい言語への慣れを促進する。 それにはいくつかの理由がある。 書くということは、話すこととは違うように機能している。 それはもっとずっと複雑なプロセスだ。 書くときには、我々はどの言葉を選ぶか長いこと考える。 それによって、脳はより集中的に新しい言語を処理する。 また、書くときにはずっとリラックスしている。 そこには、答えを待つ者は誰もいない。 すると、徐々に外国語に対する不安が解消されていくのだ。 書くことはそれ以外にも、創造性を促進する。 我々はより自由に感じ、新しい言語でより多く遊ぶのである。 書くことにはまた、話すよりも多くの時間を費やす。 そしてそれが記憶を支えるのである。 しかし書くことの大きな利点は、その距離をおいた形式だ。 つまり、言葉の結果を正確に考察することができるということである。 我々はすべてを目の前にみることができる。 そのため、間違いを自分で改善したり、それによって学んだりできる。 新しい言語で何を書くかは、原則的にはどうでもいい。 大切なのは、定期的に文章を作成して書くことだ。 それを練習したければ、海外のペンフレンドを探すとよいだろう。 そうすればそのうち、個人的に会うかもしれない。 そこでわかるのは、話すほうがずっと簡単だということだ!