フレーズ集

ja 質問する 2   »   sl Postavljanje vprašanj 2

63 [六十三]

質問する 2

質問する 2

63 [triinšestdeset]

Postavljanje vprašanj 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
趣味が あります 。 I--m h--i. I--- h---- I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
テニスを します 。 Igram-t--is. I---- t----- I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
テニス場は どこ です か ? K---je -en-ško igriš-e? K-- j- t------ i------- K-e j- t-n-š-o i-r-š-e- ----------------------- Kje je teniško igrišče? 0
あなたは 何か 趣味が あります か ? Imaš -a--en h-b- ? I--- k----- h--- ? I-a- k-k-e- h-b- ? ------------------ Imaš kakšen hobi ? 0
サッカーを します 。 Ig--- ---o-et. I---- n------- I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
サッカー場は どこ です か ? K---j--n-g-m-t-o ---iš-e? K-- j- n-------- i------- K-e j- n-g-m-t-o i-r-š-e- ------------------------- Kje je nogometno igrišče? 0
腕が 痛い です 。 B-l---- -a-a. B--- m- r---- B-l- m- r-m-. ------------- Boli me rama. 0
足と 手も 痛い です 。 Bolita ----ud--no----n -oka. B----- m- t--- n--- i- r---- B-l-t- m- t-d- n-g- i- r-k-. ---------------------------- Bolita me tudi noga in roka. 0
医者は どこ です か ? K-e je-kakšen---rav---? K-- j- k----- z-------- K-e j- k-k-e- z-r-v-i-? ----------------------- Kje je kakšen zdravnik? 0
車が あります 。 Im-m--v-o. I--- a---- I-a- a-t-. ---------- Imam avto. 0
バイクも あります 。 I-a--tu-i ----r. I--- t--- m----- I-a- t-d- m-t-r- ---------------- Imam tudi motor. 0
駐車場は どこ です か ? Kje -e--a-šn---arkiriš--? K-- j- k----- p---------- K-e j- k-k-n- p-r-i-i-č-? ------------------------- Kje je kakšno parkirišče? 0
セーターが あります 。 Im-m pu--v-r. I--- p------- I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
上着と ジーンズも あります 。 I-am --di--o------h-ač--iz--ean-a. I--- t--- j--- i- h---- i- j------ I-a- t-d- j-p- i- h-a-e i- j-a-s-. ---------------------------------- Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. 0
洗濯機は どこ です か ? K---j--p----- s-r--? K-- j- p----- s----- K-e j- p-a-n- s-r-j- -------------------- Kje je pralni stroj? 0
お皿が あります 。 I--m --ožni-. I--- k------- I-a- k-o-n-k- ------------- Imam krožnik. 0
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 I--m nož, vili-- -n-žli--. I--- n--- v----- i- ž----- I-a- n-ž- v-l-c- i- ž-i-o- -------------------------- Imam nož, vilice in žlico. 0
塩と 胡椒は どこ です か ? K-----a-sol -n-p--er? K-- s-- s-- i- p----- K-e s-a s-l i- p-p-r- --------------------- Kje sta sol in poper? 0

身体は言語に反応する

言語は脳内で処理されている。 聞いたり読んだりするとき、脳はアクティブになっている。 それは異なる方法で測定することができる。 しかし言語的刺激に反応するのは脳だけではない。 新たな研究では、言語が身体も活性化することを証明している。 我々の身体は、決まった言葉を読んだり聞いたりするときに働く。 それらは、とりわけ身体的反応を描写する言葉だ。 ”微笑”という言葉は、その良い例だ。 この言葉を読むと、表情筋が動く。 ネガティブな言葉もまた、測定可能な効果をもっている。 ここでの例は、”痛み”だ。 この言葉を読むと、我々の身体は小さな痛覚反応を起こす。 つまり、我々は読むまたは聞くことを真似する、といえる。 言語がより具象的であれば、我々はより明確に反応する。 細かい描写は強い反応という結果になる。 ある研究のために、身体の活動が測定された。 被験者たちは異なる単語を見せられた。 それらはポジティブおよびネガティブな言葉だった。 被験者のジェスチャーは、実験の間に変わっていった。 口の動きと額の動きは様々だった。 それは、言語が我々に強い作用をおよぼすことを証明している。 言葉はコミュニケーションのための手段だけではない。 脳は言語をボディランゲージにも翻訳している。 どのくらい正確に機能しているかは、まだ究明されていない。 しかし、もしかしたら研究結果は結論を出すかもしれない。 医師たちは、患者をどのように最も効果的に治療できるか議論している。 というのは、多くの病人は長期間の治療を受けなければならない。 そしてその際には、たくさん話をするからである・・・。