その 単語が わかりません 。 |
আমি----শ-্দ----ু-তে-প-র-- ন- ৷
আ-- এ- শ----- ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
āmi -'--ś--da-ā bu----ē-pā--c-i-nā
ā-- ē-- ś------ b------ p------ n-
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 単語が わかりません 。
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 文章が わかりません 。 |
আ---এ--বাক্য-- ---ত--পা-ছি--া ৷
আ-- এ- ব------ ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- -'i-bāk--ṭā---jha-- p--a--i nā
ā-- ē-- b------ b------ p------ n-
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 文章が わかりません 。
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
その 意味が わかりません 。 |
আমি -ই ম-নেটা বুঝ-ে-পা--ি না ৷
আ-- এ- ম----- ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā----'i --nēṭā-bu----- p-r-c-i -ā
ā-- ē-- m----- b------ p------ n-
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
その 意味が わかりません 。
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
男性教師 |
শিক-ষক
শ-----
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś-kṣ-ka
ś------
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
|
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
আপ-ি কি শ--্-কক- --ঝ-- -া---?
আ--- ক- শ------- ব---- প-----
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā-a---ki-ś-----a-ē-bu--a-ē-pārēna?
ā---- k- ś-------- b------ p------
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
ええ 、 よく わかります 。 |
হ--,আমি-ত-কে --লভা-েই-বু--ে -া-- ৷
হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H-m̐-āmi-t-kē --āl-b-ā-ē'i b-jh-tē-pāri
H------- t--- b----------- b------ p---
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
ええ 、 よく わかります 。
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
女性教師 |
শি----কা
শ-------
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śikṣ-kā
ś------
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
|
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
আপন--ক-----্-ি-া-ে-ব-ঝ-ে -ারে-?
আ--- ক- শ--------- ব---- প-----
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
āpan- -- -i----āk- bu-hat- pā-ē--?
ā---- k- ś-------- b------ p------
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
ええ 、 よく わかります 。 |
হ---আমি ---ে ভা--াবেই----ত- ---ি-৷
হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H-m̐-ā-- -----b-ā-abh-bē---bujha-- -ā-i
H------- t--- b----------- b------ p---
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
ええ 、 よく わかります 。
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
人々 |
ল-ক
ল--
ল-ক
---
লোক
0
l--a
l---
l-k-
----
lōka
|
|
人々の 言う ことが わかります か ? |
আ--ি-------জন-ে- ব-ঝতে প-রে-?
আ--- ক- ল------- ব---- প-----
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
ā---- -i lō----na-ēr------a-- ---ē--?
ā---- k- l----------- b------ p------
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
ন-, --ি---দের--ালভ-ব- -ুঝ---পারি--- ৷
ন-- আ-- ত---- ভ------ ব---- প--- ন- ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā,---i---d-r- bhā--------bu-hatē--ā-i--ā
N-- ā-- t----- b--------- b------ p--- n-
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
ガールフレンド |
ম--- -ন্-ু
ম--- ব----
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
m--ē b-n--u
m--- b-----
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
|
ガールフレンド
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
|
ガールフレンドは います か ? |
আপ-া- ------- -েয়ে----ধ- -ছ-?
আ---- ক- ক--- ম--- ব---- আ---
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ā-a---a-k- -ō-ō mē-- ban-h- ---ē?
ā------ k- k--- m--- b----- ā----
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
ガールフレンドは います か ?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
ええ 、 います 。 |
হাঁ,-আ-ে-৷
হ--- আ-- ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
Hā--,-ā--ē
H---- ā---
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
|
ええ 、 います 。
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
|
娘 |
ম--ে
ম---
ম-য়-
----
মেয়ে
0
mē-ē
m---
m-ẏ-
----
mēẏē
|
|
あなたに 娘さんは います か ? |
আপ-া- ক-----ে-ে আ-ে---আ---র -ি ক--ো-ম-য়ে --ে?
আ---- ক--- ম--- আ-- / আ---- ক- ক--- ম--- আ---
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpa--r- -ō----ē-- ā-h- /-āp--ā-a -- kō-ō -ē-ē-ā-hē?
ā------ k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā----
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
あなたに 娘さんは います か ?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
いいえ 、 いません 。 |
ন-- আ--- ---ো-মে-- ----৷
ন-- আ--- ক--- ম--- ন-- ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
Nā,-ā-ā-a k--- m-ẏ- n--i
N-- ā---- k--- m--- n---
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|
いいえ 、 いません 。
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|