フレーズ集

ja 否定形 2   »   fr Négation 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [soixante-cinq]

Négation 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? Est--e -ue -------e est-chè-- ? E----- q-- l- b---- e-- c---- ? E-t-c- q-e l- b-g-e e-t c-è-e ? ------------------------------- Est-ce que la bague est chère ? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 No-- -ll- -e-c-û-e-qu- c-n--E-r-. N--- e--- n- c---- q-- c--- E---- N-n- e-l- n- c-û-e q-e c-n- E-r-. --------------------------------- Non, elle ne coûte que cent Euro. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 Ma-s, j-en ai-seul-m-nt --n-ua-t-. M---- j--- a- s-------- c--------- M-i-, j-e- a- s-u-e-e-t c-n-u-n-e- ---------------------------------- Mais, j’en ai seulement cinquante. 0
もう 終わりました か ? As--- d--à-t-r-i-- ? A---- d--- t------ ? A---u d-j- t-r-i-é ? -------------------- As-tu déjà terminé ? 0
いいえ 、 まだ です 。 No-, --s--n-o-e. N--- p-- e------ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 Mais-j’-----s---en-ô--fin-. M--- j------- b------ f---- M-i- j-a-r-i- b-e-t-t f-n-. --------------------------- Mais j’aurais bientôt fini. 0
スープを もっと いかが です か ? V--x-tu e--o-e--- l------e-? V------ e----- d- l- s---- ? V-u---u e-c-r- d- l- s-u-e ? ---------------------------- Veux-tu encore de la soupe ? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 Non, j--n’---veu- pl-s. N--- j- n--- v--- p---- N-n- j- n-e- v-u- p-u-. ----------------------- Non, je n’en veux plus. 0
でも アイスを お願い します 。 Ma--- e--o-- une--lace. M---- e----- u-- g----- M-i-, e-c-r- u-e g-a-e- ----------------------- Mais, encore une glace. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? H---tes------pu-- -o-g--m---ici ? H--------- d----- l-------- i-- ? H-b-t-s-t- d-p-i- l-n-t-m-s i-i ? --------------------------------- Habites-tu depuis longtemps ici ? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 Non, ju--e -n-m---. N--- j---- u- m---- N-n- j-s-e u- m-i-. ------------------- Non, juste un mois. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 Ma---je c-n--i- d-jà be-uc-up--e---rsonn-s. M--- j- c------ d--- b------- d- p--------- M-i- j- c-n-a-s d-j- b-a-c-u- d- p-r-o-n-s- ------------------------------------------- Mais je connais déjà beaucoup de personnes. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? V-s-t- à -a --is-n demai- ? V----- à l- m----- d----- ? V-s-t- à l- m-i-o- d-m-i- ? --------------------------- Vas-tu à la maison demain ? 0
いいえ 、 週末 です 。 Non, seul-m-n- en w--k-e--. N--- s-------- e- w-------- N-n- s-u-e-e-t e- w-e---n-. --------------------------- Non, seulement en week-end. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 M-is je --nt-- -éjà---m--che. M--- j- r----- d--- d-------- M-i- j- r-n-r- d-j- d-m-n-h-. ----------------------------- Mais je rentre déjà dimanche. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? Es------u---a-f-l---es----j- une adulte-? E----- q-- t- f---- e-- d--- u-- a----- ? E-t-c- q-e t- f-l-e e-t d-j- u-e a-u-t- ? ----------------------------------------- Est-ce que ta fille est déjà une adulte ? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 N-n,-e-l- ----ule--nt -ix--ep---n-. N--- e--- a s-------- d------- a--- N-n- e-l- a s-u-e-e-t d-x-s-p- a-s- ----------------------------------- Non, elle a seulement dix-sept ans. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 M------le-- d--à un-p-t-t -m-. M--- e--- a d--- u- p---- a--- M-i- e-l- a d-j- u- p-t-t a-i- ------------------------------ Mais elle a déjà un petit ami. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!