フレーズ集

ja 否定形 2   »   hi नकारात्मक वाक्य २

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

६५ [पैंसठ]

65 [painsath]

नकारात्मक वाक्य २

[nakaaraatmak vaaky 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヒンディー語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? क----अ-ग----मह-गी---? क--- अ----- म---- ह-- क-य- अ-ग-ठ- म-ं-ी ह-? --------------------- क्या अंगूठी महंगी है? 0
ky- --g-o---e-mahangee---i? k-- a-------- m------- h--- k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 ज- -ही-,--स-ी-कीम--क--ल--ौ -ूरो है ज- न---- इ--- क--- क--- स- य--- ह- ज- न-ी-, इ-क- क-म- क-व- स- य-र- ह- ---------------------------------- जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है 0
je--n-hi-, i-ak---k-em-----val---u yoo---h-i j-- n----- i----- k----- k---- s-- y---- h-- j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
でも 50しか 持って いないん です 。 ल--------े पास -ेव- -चा- ह----ं ल---- म--- प-- क--- प--- ह- ह-- ल-क-न म-र- प-स क-व- प-ा- ह- ह-ं ------------------------------- लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं 0
l---- -e-e -aas---v-l--ac-aas ------in l---- m--- p--- k---- p------ h-- h--- l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
もう 終わりました か ? क्-- तुम्हा----ो गय-? क--- त------- ह- ग--- क-य- त-म-ह-र- ह- ग-ा- --------------------- क्या तुम्हारा हो गया? 0
ky--tumh---- -----ya? k-- t------- h- g---- k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
いいえ 、 まだ です 。 न---,---- नह-ं न---- अ-- न--- न-ी-, अ-ी न-ी- -------------- नहीं, अभी नहीं 0
na-i-,--bh-- n--in n----- a---- n---- n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
でも もう じきに 終わり ます 。 पर---रा ख़त्----न- ही-वा-ा है प- म--- ख---- ह--- ह- व--- ह- प- म-र- ख-त-म ह-न- ह- व-ल- ह- ----------------------------- पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है 0
p-r --r----a-m -o-- hee--a--a h-i p-- m--- k---- h--- h-- v---- h-- p-r m-r- k-a-m h-n- h-e v-a-a h-i --------------------------------- par mera khatm hone hee vaala hai
スープを もっと いかが です か ? क्या---म -- --- लेना-चा-ो-े-- -----ी? क--- त-- औ- स-- ल--- च----- / च------ क-य- त-म औ- स-प ल-न- च-ह-ग- / च-ह-ग-? ------------------------------------- क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? 0
kya---- -u- -oo- --na-c-a---g--/--h---o-e-? k-- t-- a-- s--- l--- c------- / c--------- k-a t-m a-r s-o- l-n- c-a-h-g- / c-a-h-g-e- ------------------------------------------- kya tum aur soop lena chaahoge / chaahogee?
いいえ 、 もう 結構 です 。 नही---मु-े -र----- --ह-ए न---- म--- औ- न--- च---- न-ी-, म-झ- औ- न-ी- च-ह-ए ------------------------ नहीं, मुझे और नहीं चाहिए 0
n-h-n--m-jh- a---n-hin chaah-e n----- m---- a-- n---- c------ n-h-n- m-j-e a-r n-h-n c-a-h-e ------------------------------ nahin, mujhe aur nahin chaahie
でも アイスを お願い します 。 पर --------सक---म प- ए- औ- आ------- प- ए- औ- आ-स-्-ी- ----------------- पर एक और आइसक्रीम 0
pa---k--u--a-i-akreem p-- e- a-- a--------- p-r e- a-r a-i-a-r-e- --------------------- par ek aur aaisakreem
もう ここに 住んで 長いの です か ? क्-ा--ुम यहा- -ई वर-----से ---र---/ रही हो? क--- त-- य--- क- व----- स- र- र-- / र-- ह-- क-य- त-म य-ा- क- व-्-ो- स- र- र-े / र-ी ह-? ------------------------------------------- क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? 0
k----u---a-aan--aee -arsho-----r-- ---e /-r-----ho? k-- t-- y----- k--- v------ s- r-- r--- / r---- h-- k-a t-m y-h-a- k-e- v-r-h-n s- r-h r-h- / r-h-e h-? --------------------------------------------------- kya tum yahaan kaee varshon se rah rahe / rahee ho?
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 न--ं- अ-ी--े-ल-ए----ीने--े न---- अ-- क--- ए- म---- स- न-ी-, अ-ी क-व- ए- म-ी-े स- -------------------------- नहीं, अभी केवल एक महीने से 0
n------------ke--- ek --hee-- -e n----- a---- k---- e- m------ s- n-h-n- a-h-e k-v-l e- m-h-e-e s- -------------------------------- nahin, abhee keval ek maheene se
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 ल--िन--ैं का-ी -ो-ों -- प--ान-ा-- -ह--नत- हूँ ल---- म-- क--- ल---- क- प------ / प------ ह-- ल-क-न म-ं क-फ- ल-ग-ं क- प-च-न-ा / प-च-न-ी ह-ँ --------------------------------------------- लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ 0
le-i---ain -aa-hee -ogon-k--pa-ach---ata-/ p-----aa--t-e h--n l---- m--- k------ l---- k- p----------- / p------------ h--- l-k-n m-i- k-a-h-e l-g-n k- p-h-c-a-n-t- / p-h-c-a-n-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- lekin main kaaphee logon ko pahachaanata / pahachaanatee hoon
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? क----त-म -ल -- ज--- -ा-े---वाल- ह-? क--- त-- क- घ- ज--- व--- / व--- ह-- क-य- त-म क- घ- ज-न- व-ल- / व-ल- ह-? ----------------------------------- क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? 0
ky- -u- ----g--r ja-n- v--l- / -a-lee---? k-- t-- k-- g--- j---- v---- / v----- h-- k-a t-m k-l g-a- j-a-e v-a-e / v-a-e- h-? ----------------------------------------- kya tum kal ghar jaane vaale / vaalee ho?
いいえ 、 週末 です 。 नहीं- -स--फ़्-े----समा-्---त--तो न-ीं न---- इ- ह---- क- स------ त- त- न--- न-ी-, इ- ह-्-े क- स-ा-्-ि त- त- न-ी- ------------------------------------ नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं 0
nahi-,-i- --f----e-----a-pti --k -- na--n n----- i- h---- k-- s------- t-- t- n---- n-h-n- i- h-f-e k-e s-m-a-t- t-k t- n-h-n ----------------------------------------- nahin, is hafte kee samaapti tak to nahin
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 ल-क-- मै--------को-व-पस -----ाला-/ -ा-- हूँ ल---- म-- इ---- क- व--- आ-- व--- / व--- ह-- ल-क-न म-ं इ-व-र क- व-प- आ-े व-ल- / व-ल- ह-ँ ------------------------------------------- लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ 0
le-in-ma-n ---v--r-ko -aapas-aan---a-l- /--a--e- --on l---- m--- i------ k- v----- a--- v---- / v----- h--- l-k-n m-i- i-a-a-r k- v-a-a- a-n- v-a-a / v-a-e- h-o- ----------------------------------------------------- lekin main itavaar ko vaapas aane vaala / vaalee hoon
あなたの 娘は もう 大人です か ? क्या तु-----ी---टी व-स---ह- ---ी -ै? क--- त------- ब--- व---- ह- च--- ह-- क-य- त-म-ह-र- ब-ट- व-स-क ह- च-क- ह-? ------------------------------------ क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? 0
kya--umha-r-e----ee vay--k -o -hu------i? k-- t-------- b---- v----- h- c----- h--- k-a t-m-a-r-e b-t-e v-y-s- h- c-u-e- h-i- ----------------------------------------- kya tumhaaree betee vayask ho chukee hai?
いいえ 、 まだ 17 です 。 नहीं- वह के-- -तर--व--ष--- है न---- व- क--- स--- व--- क- ह- न-ी-, व- क-व- स-र- व-्- क- ह- ----------------------------- नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है 0
na-in, vah---va- -a-ar-- v-r---k-e --i n----- v-- k---- s------ v---- k-- h-- n-h-n- v-h k-v-l s-t-r-h v-r-h k-e h-i -------------------------------------- nahin, vah keval satarah varsh kee hai
でも すでに ボーイフレンドが います 。 ल-किन अ---से----उसका -क---स-त-है ल---- अ-- स- ह- उ--- ए- द---- ह- ल-क-न अ-ी स- ह- उ-क- ए- द-स-त ह- -------------------------------- लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है 0
l-k-- a-h------h-e-us-----k---st-h-i l---- a---- s- h-- u---- e- d--- h-- l-k-n a-h-e s- h-e u-a-a e- d-s- h-i ------------------------------------ lekin abhee se hee usaka ek dost hai

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!