フレーズ集

ja 否定形 2   »   hu Tagadás 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [hatvanöt]

Tagadás 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? Dr-g----gy-rű? D---- a g----- D-á-a a g-ű-ű- -------------- Drága a gyűrű? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 Ne-, csa---z-z e--ó---k----. N--- c--- s--- e----- k----- N-m- c-a- s-á- e-r-b- k-r-l- ---------------------------- Nem, csak száz euróba kerül. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 D- n--e------ -t--- va-. D- n---- c--- ö---- v--- D- n-k-m c-a- ö-v-n v-n- ------------------------ De nekem csak ötven van. 0
もう 終わりました か ? K-s---agy----? K--- v--- m--- K-s- v-g- m-r- -------------- Kész vagy már? 0
いいえ 、 まだ です 。 Nem,-----n-m. N--- m-- n--- N-m- m-g n-m- ------------- Nem, még nem. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 De-min-jár- kés-en va-yok. D- m------- k----- v------ D- m-n-j-r- k-s-e- v-g-o-. -------------------------- De mindjárt készen vagyok. 0
スープを もっと いかが です か ? Sze------ -ég-le-est? S-------- m-- l------ S-e-e-n-l m-g l-v-s-? --------------------- Szeretnél még levest? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 Nem---em-a-ar---t-----. N--- n-- a----- t------ N-m- n-m a-a-o- t-b-e-. ----------------------- Nem, nem akarok többet. 0
でも アイスを お願い します 。 De- --g---y---gy---t-t. D-- m-- e-- f---------- D-, m-g e-y f-g-l-l-o-. ----------------------- De, még egy fagylaltot. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? Má-----ót--l--s- it-? M-- r----- l---- i--- M-r r-g-t- l-k-z i-t- --------------------- Már régóta laksz itt? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 N-m- m-g c--k--g- ---ap--. N--- m-- c--- e-- h------- N-m- m-g c-a- e-y h-n-p-a- -------------------------- Nem, még csak egy hónapja. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 De-m-r --- em-er-----e-ek. D- m-- s-- e----- i------- D- m-r s-k e-b-r- i-m-r-k- -------------------------- De már sok embert ismerek. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? H-l-ap-mé---haz-? H----- m--- h---- H-l-a- m-s- h-z-? ----------------- Holnap mész haza? 0
いいえ 、 週末 です 。 Ne-- e---zör --hé- -é--n. N--- e------ a h-- v----- N-m- e-ő-z-r a h-t v-g-n- ------------------------- Nem, először a hét végén. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 D- ------s-r-ap-vis-----vö-. D- m-- v------- v----------- D- m-r v-s-r-a- v-s-z-j-v-k- ---------------------------- De már vasárnap visszajövök. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? A-l---o- fe-n--t--ár? A l----- f------ m--- A l-n-o- f-l-ő-t m-r- --------------------- A lányod felnőtt már? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 Ne-,-- -ég----k--izenhé---ves. N--- ő m-- c--- t------- é---- N-m- ő m-g c-a- t-z-n-é- é-e-. ------------------------------ Nem, ő még csak tizenhét éves. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 De-----van -g----r--ja. D- m-- v-- e-- b------- D- m-r v-n e-y b-r-t-a- ----------------------- De már van egy barátja. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!