フレーズ集

ja 否定形 2   »   pt Negação 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポルトガル語 (PT) Play もっと
その 指輪は 高い です か ? O--ne--é -a--? O a--- é c---- O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 Não,-ele -------a---- Eu-o-. N--- e-- s- c---- c-- E----- N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 M-- ---só ten-o --n-u-nt-. M-- e- s- t---- c--------- M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
もう 終わりました か ? Já---aba-t-? J- a-------- J- a-a-a-t-? ------------ Já acabaste? 0
いいえ 、 まだ です 。 N--- aind- não. N--- a---- n--- N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 M-s já-e-t-u -u-se. M-- j- e---- q----- M-s j- e-t-u q-a-e- ------------------- Mas já estou quase. 0
スープを もっと いかが です か ? Qu-res-mai- so--? Q----- m--- s---- Q-e-e- m-i- s-p-? ----------------- Queres mais sopa? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 N--, -- nã------o-m-i-. N--- e- n-- q---- m---- N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
でも アイスを お願い します 。 M----a-s -m -e---o. M-- m--- u- g------ M-s m-i- u- g-l-d-. ------------------- Mas mais um gelado. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? (-ocê- m--a --u--há --it--te---? (----- m--- a--- h- m---- t----- (-o-ê- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- -------------------------------- (Você) mora aqui há muito tempo? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 Nã-, só-há------s. N--- s- h- u- m--- N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 M-- já-conhe-o --itas-p-ssoas. M-- j- c------ m----- p------- M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? V-i- --anh---ara-casa ? V--- a----- p--- c--- ? V-i- a-a-h- p-r- c-s- ? ----------------------- Vais amanhã para casa ? 0
いいえ 、 週末 です 。 Não,--- -o -i- d- -----a. N--- s- n- f-- d- s------ N-o- s- n- f-m d- s-m-n-. ------------------------- Não, só no fim de semana. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 Mas--- -ol-o-j------------. M-- e- v---- j- n- d------- M-s e- v-l-o j- n- d-m-n-o- --------------------------- Mas eu volto já no domingo. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? A --a -il-- ------d-l-a? A t-- f---- j- é a------ A t-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A tua filha já é adulta? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 N--- e-- -ó --- --zasse-e ----. N--- e-- s- t-- d-------- a---- N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezassete anos. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 M----- -em--- -----ado. M-- j- t-- u- n-------- M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!