その 指輪は 高い です か ? |
እ--ቀለቤት ክ-----?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
it- k’-le---- kib-ri--iy-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
その 指輪は 高い です か ?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 |
ኖ--ሚ------ -ራ--ኢ--ዋ-ኡ።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
no፣ -ī’--ī -yiro -’i-a---ī-- w-gi--።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
でも 50しか 持って いないん です 。 |
ኣነ ---ሓ---ጥራይ--ለ-።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
a-e g-n--ḥam--a -’iray- a--nī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
でも 50しか 持って いないん です 。
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
もう 終わりました か ? |
ወ-እ- --?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
wedī’-ka d-h--?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
もう 終わりました か ?
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
|
いいえ 、 まだ です 。 |
ኖ-ጌና-ኣይወ-ኣኹን።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
no-g----a-i-edi-aẖ-ni።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
いいえ 、 まだ です 。
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
でも もう じきに 終わり ます 。 |
ግ- -ጂ---ድእ‘-።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
g-----̣i-ī k------i‘-e።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
でも もう じきに 終わり ます 。
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
スープを もっと いかが です か ? |
መ-ቕ---- -ኻ።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
m---ḵ’i----elī-dīẖa።
m______ t_____ d____
m-r-k-’- t-d-l- d-h-a-
----------------------
mereḵ’i tidelī dīẖa።
|
スープを もっと いかが です か ?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
|
いいえ 、 もう 結構 です 。 |
ኖ-----ኣይ-ለኹን።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
n--m-rek----a-i--l---u--።
n_ m______ a___________
n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-።
-------------------------
no mereḵ’i ayideleẖuni።
|
いいえ 、 もう 結構 です 。
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
|
でも アイスを お願い します 。 |
ግን ሓ----ይ----ም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
g--i ḥani-ī a---i-kir-mi
g___ ḥ_____ a___________
g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m-
-------------------------
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
|
でも アイスを お願い します 。
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
|
もう ここに 住んで 長いの です か ? |
ኣ-ዚ ነ-ሕ -ር----?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
ab-zī-ne--ḥi----ik----h--?
a____ n_____ g_____ d____
a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a-
---------------------------
abizī newīḥi gērika dīẖa?
|
もう ここに 住んで 長いの です か ?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
|
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 |
ኖ---ደ---ሒ ጥራ-።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
n-- ḥad- --ri--ī-t’i-a--።
n__ ḥ___ w_____ t_______
n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i-
--------------------------
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
|
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
|
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 |
ግ- ን-ዙ-- ሰ-- ---ዝ--ጥ።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
gi-- nib--uh-a-- -e-ati---- z----it’-።
g___ n_________ s_____ i__ z_________
g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i-
--------------------------------------
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
|
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
|
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? |
ጽ----ገ-----ይ- ዲ-?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
ts’--ah-i n--ezaẖ- tiẖe------īẖa?
t_______ n_______ t_______ d____
t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a-
------------------------------------
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
|
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
|
いいえ 、 週末 です 。 |
ኖ፣ -ብ -ዳመ-ሰ-በ-።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
n-፣ ab- k-e-ame-s---beti።
n__ a__ k________________
n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-።
-------------------------
no፣ abi k’edame-senibeti።
|
いいえ 、 週末 です 。
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
|
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 |
ግ- ሰን-ት -ምለ-‘የ።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
g-ni-se-i-e-- --mi----‘y-።
g___ s_______ k___________
g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e-
--------------------------
gini senibeti kimilesi‘ye።
|
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
|
あなたの 娘は もう 大人です か ? |
ጋል--ዓባይ---?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
g---ka----ayi di--?
g_____ ‘_____ d____
g-l-k- ‘-b-y- d-y-?
-------------------
galika ‘abayi diya?
|
あなたの 娘は もう 大人です か ?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
|
いいえ 、 まだ 17 です 。 |
ኣይ-ነትን-ጌ--ዓ-ርተ--ዓ- -- -ላ።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
a-i-one--ni --na ---e--t-sh----a-e--ya z-la።
a__________ g___ ‘________________ ī__ z____
a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-።
--------------------------------------------
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
|
いいえ 、 まだ 17 です 。
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
|
でも すでに ボーイフレンドが います 。 |
ግን-ከ--ሓ- ዓርኪ -ለ--።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
gini ke’- ḥ--e ‘--ikī--le-a-።
g___ k___ ḥ___ ‘_____ a____ ።
g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ።
------------------------------
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
|
でも すでに ボーイフレンドが います 。
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
|