フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
眼鏡 s--m-las-t s--------- s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 Hä--un---i---l--la-----. H-- u----- s------------ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? Mis-ä-ov-- -än-n--a-----? M---- o--- h---- l------- M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
時計 kello k---- k-l-o ----- kello 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Hä-e--ke-l--s--on --k--. H---- k------- o- r----- H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
時計が 壁に かかって います 。 Kel-- ---k-uu--e-n----. K---- r------ s-------- K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
パスポート pas-i p---- p-s-i ----- passi 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 H-- o--häv--t--yt -a--in--. H-- o- h--------- p-------- H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? M-----o- ---en---ssi-sa? M---- o- h---- p-------- M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
彼ら―彼らの h-n --hä--n h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 Laps-- ei----l-y-ä-v-n--m-iaan. L----- e---- l---- v----------- L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! M--t- --------anh-mmat t--e-a--i-! M---- t----- v-------- t---------- M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
あなたーあなたの te---t----n--t-it---e-y---t-) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? M--la-n-n t-id-n m-----n- -----he-ra M--l--? M-------- t----- m------- o--- h---- M------ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? M---ä-v-i-on-- on, ---r- -ül-e-? M---- v------- o-- h---- M------ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
あなたーあなたの t- –-tei------e-t--te--mu-t-) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? M---ai--n -a-ka-n---l-, -o--a----m-dt? M-------- m------- o--- r---- S------- M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? M---ä-mie-enn- o-,---uva--chm---? M---- m------- o-- r---- S------- M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!