あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
-----ا-ه --ر--ر---دگی -ن-؟
-- ا---- د--- ر------ ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t--ejâz--dâ------a---gi koni?
t- e---- d--- r-------- k----
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
-و-ا-از--د-ر---لکل-بن---؟
-- ا---- د--- ا--- ب------
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to-ejâze d------kol -e-----?
t- e---- d--- a---- b-------
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
تو-ا-------ر- ت-ه- ب- خار- -فر-کن-؟
-- ا---- د--- ت--- ب- خ--- س-- ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to ---ze ---- tan-â ---khâr-- saf-r-ko-i?
t- e---- d--- t---- b- k----- s---- k----
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
許可 |
--ا-- -----
----- د-----
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
ejâze-d--ht-n
e---- d------
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
|
許可
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
---ز- -ست -ی-جا-سیگار-بک-ی-؟
----- ه-- ا---- س---- ب------
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e-âze -a---i--â-----r-bek-s-i-?
e---- h--- i--- s---- b--------
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
این-ا--ی--ر-کشی-ن---از---ت؟
----- س---- ک---- م--- ا----
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
injâ--igâr kesh---------- ast?
i--- s---- k------- m---- a---
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
-یشود ب---ار- اع-ب-ری-پ-د-خ- ک-د-
م----- ب- ک--- ا------ پ----- ک----
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m-----n-bâ----t- --et-bâr- pa-d-k-- n----?
m------ b- k---- e-------- p------- n-----
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
小切手で 払っても 良い です か ? |
م---------چ- -رد------د؟
------ ب- چ- پ----- ک----
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mit---n--â -h-k-pa-dâ--t k-rd?
m------ b- c--- p------- k----
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
現金払い のみ です か ? |
--ش---فقط-ن-د ---ا-ت-ک--؟
م----- ف-- ن-- پ----- ک----
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fa--at----h- --rd-khta- ---â- ast?
f----- n---- p--------- m---- a---
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
現金払い のみ です か ?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ? |
-ی---انم -ک -حظ--تل-ن-بز-م-
-------- ی- ل--- ت--- ب-----
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m--a-ânam--a-z--i -e---o---ez-na-?
m-------- l------ t------ b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ? |
میتوا---یک -ح-ه چیزی--پرس--
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m-t---nam l--z--i------oâl--on-m?
m-------- l------ y-- s--- k-----
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
-ی--وا-م -ک ل-----ی---ب----؟
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mitavân-m-lahze----hizi --gu---?
m-------- l------ c---- b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
او -م-د) -ج-زه---ارد -ر --ر-----ابد-
-- (---- ا---- ن---- د- پ--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo e-âz------rad ----p-rk-bekhâ--d.
o- e---- n------ d-- p--- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
ا- ---د)--جاز- ند-رد-در -ودرو بخ-ا---
-- (---- ا---- ن---- د- خ---- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo ---z--n----ad da- k-o-ro-bek--b--.
o- e---- n------ d-- k----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
---(م-د) --ازه-ن-ا---د----ت-ا--ق-ار -خ-ا-د-
-- (---- ا---- ن---- د-------- ق--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o- -jâz- -----a--dar----gâh--g-atâ- be-hâ---.
o- e---- n------ d-- i------ g----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
座っても いい です か ? |
اجاز--د-ریم ---ینیم-
----- د---- ب--------
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâ-e -âr-m -en-shin-m?
e---- d---- b----------
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
|
座っても いい です か ?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
|
メニューを 見せて いただけます か ? |
---توا-یم-ل--- -ذ--را د--ت--باشیم-
--------- ل--- غ-- ر- د---- ب------
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e-â-e d-r-- list----a-a-r- --s--e----h--?
e---- d---- l---- g---- r- d----- b------
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
支払いは 別々でも いい です か ? |
می-ت--نی---دا پر-اخ- ک-ی--
--------- ج-- پ----- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâ----â----jo-â-p-r-âkht --m-yi-?
e---- d---- j--- p------- n-------
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|