フレーズ集

ja 何かをしても良い   »   fr avoir le droit de faire qc.

73 [七十三]

何かをしても良い

何かをしても良い

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? E---c- que ---p-ux-dé-à--o-du-re u-e--o---r--? E----- q-- t- p--- d--- c------- u-- v------ ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- c-n-u-r- u-e v-i-u-e ? ---------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? 0
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? Est--- q-e-tu ---- -é-à ----e-d- -’al--o- ? E----- q-- t- p--- d--- b---- d- l------- ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- b-i-e d- l-a-c-o- ? ------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? 0
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? Es--ce-qu------e------à-al--- se-l - l’é--a-g-r-? E----- q-- t- p--- d--- a---- s--- à l--------- ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- a-l-r s-u- à l-é-r-n-e- ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? 0
許可 a-o-r l--d--i----p-----r a---- l- d---- / p------ a-o-r l- d-o-t / p-u-o-r ------------------------ avoir le droit / pouvoir 0
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? Est-ce-q-- nous-pouvon--fu--r ici ? E----- q-- n--- p------ f---- i-- ? E-t-c- q-e n-u- p-u-o-s f-m-r i-i ? ----------------------------------- Est-ce que nous pouvons fumer ici ? 0
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? A-t--- -e-dr--t-d- f-m-r ici-? A----- l- d---- d- f---- i-- ? A-t-o- l- d-o-t d- f-m-r i-i ? ------------------------------ A-t-on le droit de fumer ici ? 0
クレジットカードで 払っても 良い です か ? E-t--- qu----peut ----- a-e---ne c---e -e cr--i- ? E----- q---- p--- p---- a--- u-- c---- d- c----- ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r a-e- u-e c-r-e d- c-é-i- ? -------------------------------------------------- Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? 0
小切手で 払っても 良い です か ? E----e qu’o--p-ut---y-r -ar chè-u- ? E----- q---- p--- p---- p-- c----- ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r p-r c-è-u- ? ------------------------------------ Est-ce qu’on peut payer par chèque ? 0
現金払い のみ です か ? Peu---n---yer--e-leme-t c--p-an--? P------ p---- s-------- c------- ? P-u---n p-y-r s-u-e-e-t c-m-t-n- ? ---------------------------------- Peut-on payer seulement comptant ? 0
ちょっと 電話 しても いい です か ? E-t-ce -ue -- -e-- té-é--oner ? E----- q-- j- p--- t--------- ? E-t-c- q-e j- p-u- t-l-p-o-e- ? ------------------------------- Est-ce que je peux téléphoner ? 0
ちょっと お聞き しても いい です か ? E---ce-q-e-j----u---ou---------r q--l-u----o-- ? E----- q-- j- p--- v--- d------- q------ c---- ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-m-n-e- q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------------------ Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? 0
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 E----e -----e--eu- -o-- -i-e---el-u- cho-- ? E----- q-- j- p--- v--- d--- q------ c---- ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-r- q-e-q-e c-o-e ? -------------------------------------------- Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? 0
彼は 公園で 寝ては いけません 。 Il -e-peu--p-- -ormi--da--------r-. I- n- p--- p-- d----- d--- l- p---- I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- p-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans le parc. 0
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 I----------pa---o---r -a-- l- -o-tu-e. I- n- p--- p-- d----- d--- l- v------- I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- v-i-u-e- -------------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la voiture. 0
彼は 駅で 寝ては いけません 。 Il ---p-ut-pa----r-ir-da-s--a -a-e. I- n- p--- p-- d----- d--- l- g---- I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- g-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la gare. 0
座っても いい です か ? P-u-----nou- p-en--e ------? P----------- p------ p---- ? P-u-o-s-n-u- p-e-d-e p-a-e ? ---------------------------- Pouvons-nous prendre place ? 0
メニューを 見せて いただけます か ? P---o---nou- a-o-r-la-ca--e-? P----------- a---- l- c---- ? P-u-o-s-n-u- a-o-r l- c-r-e ? ----------------------------- Pouvons-nous avoir la carte ? 0
支払いは 別々でも いい です か ? Po-v-n--n-us -a-e- --p---me-t ? P----------- p---- s--------- ? P-u-o-s-n-u- p-y-r s-p-r-m-n- ? ------------------------------- Pouvons-nous payer séparément ? 0

脳はどのように新しい単語を学ぶのか

新しい単語を学ぶと、脳は新しい内容を保存する。 しかし学習は、継続的な繰り返しによってのみ機能する。 脳がどの程度よく単語を保存するかは、いくつもの要因による。 しかし最も大切なのは、定期的に単語を繰り返すことだ。 ひんぱんに読むまたは書く言葉だけが保存される。 この単語が写真のようにアーカイブされるといえるだろう。 この学習の原則は、猿にも同様にある。 猿は十分ひんぱんに見れば、単語を”読む”ことを学べる。 彼らは単語を理解しないにもかかわらず、形で認識する。 言語を流暢に話すためには、たくさんの単語が必要だ。 そのためには、語彙がきちんと整理されていなければならない。 なぜなら、我々の記憶はアーカイブのように機能するからだ。 ある単語を早く見つけるためには、どこを探すべきか知っていなければならない。 そのため、単語を決まった前後関係で学ぶほうがよい。 そうして我々の記憶はいつも正しいフォルダーを開けることができる。 しかし我々がよく学んだことも、再び忘れることはできる。 そうすると知識は能動的から受動的なメモリにうつる。 忘れることによって我々は、必要ない知識から開放される。 そうして脳は新しい重要なことのための場所を空けるのである。 そのため、知識を定期的にアクティブにすることが必要だ。 しかし受動的メモリに入っているものは、永遠に失われるわけではない。 忘れていた語彙を見れば再び思い出す。 一度学んだことは、二回目はもっと早く学べる。 語彙を広げたい人は、趣味をも広げるべきだ。 というのは、誰でも特定の興味を持っている。 そのため、我々はたいてい同じ事に携わる。 しかし言語はたくさんの異なる語場からなっている。 政治に興味があるなら、スポーツ新聞も読んでみるべきだ!