フレーズ集

ja 何かをしても良い   »   hu valamit szabad, lehet (-hat, -het)

73 [七十三]

何かをしても良い

何かをしても良い

73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? Vez-th---- m-- -----? V--------- m-- a----- V-z-t-e-s- m-r a-t-t- --------------------- Vezethetsz már autót? 0
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? I---s- --- ---ohol-? I----- m-- a-------- I-a-s- m-r a-k-h-l-? -------------------- Ihatsz már alkoholt? 0
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? M-hets- --- e-ye--- --lf-d--? M------ m-- e------ k-------- M-h-t-z m-r e-y-d-l k-l-ö-r-? ----------------------------- Mehetsz már egyedül külfödre? 0
許可 sz-b-- ---a-,---e-) s----- (----- ----- s-a-a- (-h-t- --e-) ------------------- szabad (-hat, -het) 0
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? D-há-y-zh-tu-k -t-? D------------- i--- D-h-n-o-h-t-n- i-t- ------------------- Dohányozhatunk itt? 0
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? Szab-- --t-d----yoz-i? S----- i-- d---------- S-a-a- i-t d-h-n-o-n-? ---------------------- Szabad itt dohányozni? 0
クレジットカードで 払っても 良い です か ? (S---a-)-Lehet--t- h--e-k-rty-v-l -i-----? (------- L---- i-- h------------- f------- (-z-b-d- L-h-t i-t h-t-l-á-t-á-a- f-z-t-i- ------------------------------------------ (Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni? 0
小切手で 払っても 良い です か ? (---bad)---het i-t c--k--- fi---n-? (------- L---- i-- c------ f------- (-z-b-d- L-h-t i-t c-e-k-l f-z-t-i- ----------------------------------- (Szabad) Lehet itt csekkel fizetni? 0
現金払い のみ です か ? Cs-k k---pénzz-l leh-- -i---n-? C--- k---------- l---- f------- C-a- k-s-p-n-z-l l-h-t f-z-t-i- ------------------------------- Csak készpénzzel lehet fizetni? 0
ちょっと 電話 しても いい です か ? S----d -el--o-á-no-? S----- t------------ S-a-a- t-l-f-n-l-o-? -------------------- Szabad telefonálnom? 0
ちょっと お聞き しても いい です か ? K---e-h--ek -al---t? K---------- v------- K-r-e-h-t-k v-l-m-t- -------------------- Kérdezhetek valamit? 0
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 Mond-a--k v-l---t? M-------- v------- M-n-h-t-k v-l-m-t- ------------------ Mondhatok valamit? 0
彼は 公園で 寝ては いけません 。 N----lud--t----arkb--. N-- a------ a p------- N-m a-u-h-t a p-r-b-n- ---------------------- Nem aludhat a parkban. 0
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 N-m-a-ud-a- a- -u-ó---. N-- a------ a- a------- N-m a-u-h-t a- a-t-b-n- ----------------------- Nem aludhat az autóban. 0
彼は 駅で 寝ては いけません 。 N-m-aludha- ----l--u-v----. N-- a------ a p------------ N-m a-u-h-t a p-l-a-d-a-o-. --------------------------- Nem aludhat a pályaudvaron. 0
座っても いい です か ? L----et---? L---------- L-ü-h-t-n-? ----------- Leülhetünk? 0
メニューを 見せて いただけます か ? K----tun----y é----ot? K-------- e-- é------- K-p-a-u-k e-y é-l-p-t- ---------------------- Kaphatunk egy étlapot? 0
支払いは 別々でも いい です か ? F-ze-he-ün- kü-ö-? F---------- k----- F-z-t-e-ü-k k-l-n- ------------------ Fizethetünk külön? 0

脳はどのように新しい単語を学ぶのか

新しい単語を学ぶと、脳は新しい内容を保存する。 しかし学習は、継続的な繰り返しによってのみ機能する。 脳がどの程度よく単語を保存するかは、いくつもの要因による。 しかし最も大切なのは、定期的に単語を繰り返すことだ。 ひんぱんに読むまたは書く言葉だけが保存される。 この単語が写真のようにアーカイブされるといえるだろう。 この学習の原則は、猿にも同様にある。 猿は十分ひんぱんに見れば、単語を”読む”ことを学べる。 彼らは単語を理解しないにもかかわらず、形で認識する。 言語を流暢に話すためには、たくさんの単語が必要だ。 そのためには、語彙がきちんと整理されていなければならない。 なぜなら、我々の記憶はアーカイブのように機能するからだ。 ある単語を早く見つけるためには、どこを探すべきか知っていなければならない。 そのため、単語を決まった前後関係で学ぶほうがよい。 そうして我々の記憶はいつも正しいフォルダーを開けることができる。 しかし我々がよく学んだことも、再び忘れることはできる。 そうすると知識は能動的から受動的なメモリにうつる。 忘れることによって我々は、必要ない知識から開放される。 そうして脳は新しい重要なことのための場所を空けるのである。 そのため、知識を定期的にアクティブにすることが必要だ。 しかし受動的メモリに入っているものは、永遠に失われるわけではない。 忘れていた語彙を見れば再び思い出す。 一度学んだことは、二回目はもっと早く学べる。 語彙を広げたい人は、趣味をも広げるべきだ。 というのは、誰でも特定の興味を持っている。 そのため、我々はたいてい同じ事に携わる。 しかし言語はたくさんの異なる語場からなっている。 政治に興味があるなら、スポーツ新聞も読んでみるべきだ!