フレーズ集

ja 何かをしても良い   »   lt ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

73 [七十三]

何かをしても良い

何かをしても良い

73 [septyniasdešimt trys]

ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 リトアニア語 Play もっと
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? Ar -au ------lim--va--u-----u-omobi-į? A- t-- j-- g----- v------- a---------- A- t-u j-u g-l-m- v-i-u-t- a-t-m-b-l-? -------------------------------------- Ar tau jau galima vairuoti automobilį? 0
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? A- --u j----a--m--g-r-i-alk---l-? A- t-- j-- g----- g---- a-------- A- t-u j-u g-l-m- g-r-i a-k-h-l-? --------------------------------- Ar tau jau galima gerti alkoholį? 0
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? Ar --u---u--a--ma --e--- -až-u--i---už--e--? A- t-- j-- g----- v----- v------- į u------- A- t-u j-u g-l-m- v-e-a- v-ž-u-t- į u-s-e-į- -------------------------------------------- Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį? 0
許可 g-lėt--(--r--- leidi-ą, s---k---) g----- (------ l------- s-------- g-l-t- (-u-ė-i l-i-i-ą- s-t-k-m-) --------------------------------- galėti (turėti leidimą, sutikimą) 0
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? Ar m-s čia-ga-im- rū---i? A- m-- č-- g----- r------ A- m-s č-a g-l-m- r-k-t-? ------------------------- Ar mes čia galime rūkyti? 0
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? A- --- --l-ma rū----? A- č-- g----- r------ A- č-a g-l-m- r-k-t-? --------------------- Ar čia galima rūkyti? 0
クレジットカードで 払っても 良い です か ? A---al--a s------i k----t----k--tele? A- g----- s------- k-------- k------- A- g-l-m- s-m-k-t- k-e-i-i-e k-r-e-e- ------------------------------------- Ar galima sumokėti kreditine kortele? 0
小切手で 払っても 良い です か ? A- g----a---mo--t----kiai-? A- g----- s------- č------- A- g-l-m- s-m-k-t- č-k-a-s- --------------------------- Ar galima sumokėti čekiais? 0
現金払い のみ です か ? Ar ---i-- s--ok--- -ik--r-na-s-a--? A- g----- s------- t-- g----------- A- g-l-m- s-m-k-t- t-k g-y-a-s-a-s- ----------------------------------- Ar galima sumokėti tik grynaisiais? 0
ちょっと 電話 しても いい です か ? A- g---- pa---m--n-i? A- g---- p----------- A- g-l-u p-s-a-b-n-i- --------------------- Ar galiu paskambinti? 0
ちょっと お聞き しても いい です か ? A- -a------i-k- --k---sti? A- g---- k-- k- p--------- A- g-l-u k-i k- p-k-a-s-i- -------------------------- Ar galiu kai ko paklausti? 0
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 Ar---l-- --i-ką pa---yt-? A- g---- k-- k- p-------- A- g-l-u k-i k- p-s-k-t-? ------------------------- Ar galiu kai ką pasakyti? 0
彼は 公園で 寝ては いけません 。 Jam-nega-ima mi----i--ark-. J-- n------- m------ p----- J-m n-g-l-m- m-e-o-i p-r-e- --------------------------- Jam negalima miegoti parke. 0
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 J-m nega-ima----got- aut-m-----je. J-- n------- m------ a------------ J-m n-g-l-m- m-e-o-i a-t-m-b-l-j-. ---------------------------------- Jam negalima miegoti automobilyje. 0
彼は 駅で 寝ては いけません 。 Jam-n-gali-a--ie--t-----e-----l-o---otyje. J-- n------- m------ g----------- s------- J-m n-g-l-m- m-e-o-i g-l-ž-n-e-i- s-o-y-e- ------------------------------------------ Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje. 0
座っても いい です か ? A- -ali-e s-s-is? A- g----- s------ A- g-l-m- s-s-i-? ----------------- Ar galime sėstis? 0
メニューを 見せて いただけます か ? Ar -a-----g--t-----gia---t-? A- g----- g---- v----------- A- g-l-m- g-u-i v-l-i-r-š-į- ---------------------------- Ar galime gauti valgiaraštį? 0
支払いは 別々でも いい です か ? A- g-l-m- sum---ti ---k---i? A- g----- s------- a-------- A- g-l-m- s-m-k-t- a-s-i-a-? ---------------------------- Ar galime sumokėti atskirai? 0

脳はどのように新しい単語を学ぶのか

新しい単語を学ぶと、脳は新しい内容を保存する。 しかし学習は、継続的な繰り返しによってのみ機能する。 脳がどの程度よく単語を保存するかは、いくつもの要因による。 しかし最も大切なのは、定期的に単語を繰り返すことだ。 ひんぱんに読むまたは書く言葉だけが保存される。 この単語が写真のようにアーカイブされるといえるだろう。 この学習の原則は、猿にも同様にある。 猿は十分ひんぱんに見れば、単語を”読む”ことを学べる。 彼らは単語を理解しないにもかかわらず、形で認識する。 言語を流暢に話すためには、たくさんの単語が必要だ。 そのためには、語彙がきちんと整理されていなければならない。 なぜなら、我々の記憶はアーカイブのように機能するからだ。 ある単語を早く見つけるためには、どこを探すべきか知っていなければならない。 そのため、単語を決まった前後関係で学ぶほうがよい。 そうして我々の記憶はいつも正しいフォルダーを開けることができる。 しかし我々がよく学んだことも、再び忘れることはできる。 そうすると知識は能動的から受動的なメモリにうつる。 忘れることによって我々は、必要ない知識から開放される。 そうして脳は新しい重要なことのための場所を空けるのである。 そのため、知識を定期的にアクティブにすることが必要だ。 しかし受動的メモリに入っているものは、永遠に失われるわけではない。 忘れていた語彙を見れば再び思い出す。 一度学んだことは、二回目はもっと早く学べる。 語彙を広げたい人は、趣味をも広げるべきだ。 というのは、誰でも特定の興味を持っている。 そのため、我々はたいてい同じ事に携わる。 しかし言語はたくさんの異なる語場からなっている。 政治に興味があるなら、スポーツ新聞も読んでみるべきだ!