あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
আ-নি-ক-ন -েক----্--- -া?
আ--- ক-- ক-- খ------ ন--
আ-ন- ক-ন ক-ক খ-চ-ছ-ন ন-?
------------------------
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
0
ā-ani--ē-a---ka-k---chēna---?
ā---- k--- k--- k-------- n--
ā-a-i k-n- k-k- k-ā-c-ē-a n-?
-----------------------------
āpani kēna kēka khācchēna nā?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
āpani kēna kēka khācchēna nā?
|
痩せないと いけない ので 。 |
আমাক- -ম---ও-ন---াতে-হ-ে-৷
আ---- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷
আ-া-ে আ-া- ও-ন ক-া-ে হ-ে ৷
--------------------------
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
0
Āmā-ē -m-ra---a-a kamā-- -abē
Ā---- ā---- ō---- k----- h---
Ā-ā-ē ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b-
-----------------------------
Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
|
痩せないと いけない ので 。
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
আম---টা -াচ-ছি ----------াকে -বশ্-ই-আম-র-ও-- কমাতে হবে-৷
আ-- এ-- খ----- ন- ক--- আ---- অ----- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া-ে অ-শ-য- আ-া- ও-ন ক-া-ে হ-ে ৷
--------------------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
0
ām--ē-ā --ācc-i n- kār--a ā-------a--a'i---ār--ō-a-----mā-- ha-ē
ā-- ē-- k------ n- k----- ā---- a------- ā---- ō---- k----- h---
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē a-a-y-'- ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b-
----------------------------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
আ--ি --ন---য়-র খা-্ছেন-না?
আ--- ক-- ব---- খ------ ন--
আ-ন- ক-ন ব-য়-র খ-চ-ছ-ন ন-?
--------------------------
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
0
ā-----kēna -ī-ār- ---c--ēna nā?
ā---- k--- b----- k-------- n--
ā-a-i k-n- b-ẏ-r- k-ā-c-ē-a n-?
-------------------------------
āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
|
運転 しないと いけない ので 。 |
আ-াকে গ-ড়--চ-ল-তে-হ-ে ৷
আ---- গ---- চ----- হ-- ৷
আ-া-ে গ-ড-ী চ-ল-ত- হ-ে ৷
------------------------
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
0
Ā-ā-ē-gāṛ- -āl-tē--a-ē
Ā---- g--- c----- h---
Ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b-
----------------------
Āmākē gāṛī cālātē habē
|
運転 しないと いけない ので 。
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
Āmākē gāṛī cālātē habē
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
আ-ি--ীয়া- --চ-ছি -----রণ --া-ে-গ---- -ালা-- হবে-৷
আ-- ব---- খ----- ন- ক--- আ---- গ---- চ----- হ-- ৷
আ-ি ব-য়-র খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া-ে গ-ড-ী চ-ল-ত- হ-ে ৷
-------------------------------------------------
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
0
ām--bī-ā-a--hāc-h- -ā--ār--a--m-kē-g-ṛī-cā-ā-- --bē
ā-- b----- k------ n- k----- ā---- g--- c----- h---
ā-i b-ẏ-r- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b-
---------------------------------------------------
āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
তু-- কে- -ফি-খ-চ্-ো-ন-?
ত--- ক-- ক-- খ----- ন--
ত-ম- ক-ন ক-ি খ-চ-ছ- ন-?
-----------------------
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
0
tu-i-k--- -a-hi -hā-ch- -ā?
t--- k--- k---- k------ n--
t-m- k-n- k-p-i k-ā-c-ō n-?
---------------------------
tumi kēna kaphi khācchō nā?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
tumi kēna kaphi khācchō nā?
|
冷めてる から 。 |
এ---ঠ-ণ্ড- ৷
এ-- ঠ----- ৷
এ-া ঠ-ণ-ড- ৷
------------
এটা ঠাণ্ডা ৷
0
Ē-ā ṭh-ṇḍā
Ē-- ṭ-----
Ē-ā ṭ-ā-ḍ-
----------
Ēṭā ṭhāṇḍā
|
冷めてる から 。
এটা ঠাণ্ডা ৷
Ēṭā ṭhāṇḍā
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
আ-ি কফি -াচ-ছ---- কার- এট---া--ড--৷
আ-- ক-- খ----- ন- ক--- এ-- ঠ----- ৷
আ-ি ক-ি খ-চ-ছ- ন- ক-র- এ-া ঠ-ণ-ড- ৷
-----------------------------------
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
0
ā-- k-ph- ----c-i-n- k-raṇa ēṭ- ṭ-ā-ḍā
ā-- k---- k------ n- k----- ē-- ṭ-----
ā-i k-p-i k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ē-ā ṭ-ā-ḍ-
--------------------------------------
āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
তুম------চা -াচ-ছো--া?
ত--- ক-- চ- খ----- ন--
ত-ম- ক-ন চ- খ-চ-ছ- ন-?
----------------------
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
0
tumi--ēna -- kh-cch- n-?
t--- k--- c- k------ n--
t-m- k-n- c- k-ā-c-ō n-?
------------------------
tumi kēna cā khācchō nā?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
tumi kēna cā khācchō nā?
|
砂糖が ない ので 。 |
আ-ার--া-ে--িনি--েই-৷
আ--- ক--- চ--- ন-- ৷
আ-া- ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
--------------------
আমার কাছে চিনি নেই ৷
0
Ā---a ----- cini-nē'i
Ā---- k---- c--- n---
Ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'-
---------------------
Āmāra kāchē cini nē'i
|
砂糖が ない ので 。
আমার কাছে চিনি নেই ৷
Āmāra kāchē cini nē'i
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
আ-------াচ-ছি--া ক-র-----র কা-ে চি-- -ে--৷
আ-- চ- খ----- ন- ক--- আ--- ক--- চ--- ন-- ৷
আ-ি চ- খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া- ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
------------------------------------------
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
0
ā-i -- -hā--h- --------a--m--a-kāch--ci-i-n-'i
ā-- c- k------ n- k----- ā---- k---- c--- n---
ā-i c- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'-
----------------------------------------------
āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
আপনি-ক---স-য-- খাচ্ছেন--া?
আ--- ক-- স---- খ------ ন--
আ-ন- ক-ন স-য-প খ-চ-ছ-ন ন-?
--------------------------
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
0
ā-an-----a-syup- khā----n- --?
ā---- k--- s---- k-------- n--
ā-a-i k-n- s-u-a k-ā-c-ē-a n-?
------------------------------
āpani kēna syupa khācchēna nā?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
āpani kēna syupa khācchēna nā?
|
注文 していない から です 。 |
আম- এট---র্ডা- করিনি-৷
আ-- এ-- অ----- ক---- ৷
আ-ি এ-া অ-্-া- ক-ি-ি ৷
----------------------
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
0
Āmi --ā---ḍ-r- kar--i
Ā-- ē-- a----- k-----
Ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n-
---------------------
Āmi ēṭā arḍāra karini
|
注文 していない から です 。
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
Āmi ēṭā arḍāra karini
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
আমি-এট- খ-চ্ছি--- -ারণ-----এ-- অর্--র-ক--নি-৷
আ-- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ-- অ----- ক---- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-ি এ-া অ-্-া- ক-ি-ি ৷
---------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
0
āmi ēṭ---hācchi nā-k-ra-a-ā-- ēṭ- arḍāra k----i
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē-- a----- k-----
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n-
-----------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
আ--- --ন মাং- খ-ন---?
আ--- ক-- ম--- খ-- ন--
আ-ন- ক-ন ম-ং- খ-ন ন-?
---------------------
আপনি কেন মাংস খান না?
0
āp--i k-na --n---k--na -ā?
ā---- k--- m---- k---- n--
ā-a-i k-n- m-n-a k-ā-a n-?
--------------------------
āpani kēna mānsa khāna nā?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
আপনি কেন মাংস খান না?
āpani kēna mānsa khāna nā?
|
ベジタリアン だから です 。 |
আ-- এ--- ---া---ভ-জী-৷
আ-- এ--- ন---------- ৷
আ-ি এ-জ- ন-র-ম-ষ-ো-ী ৷
----------------------
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
0
Ā-i ēka-a-- n--ā-i--b-ōjī
Ā-- ē------ n------------
Ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī
-------------------------
Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
|
ベジタリアン だから です 。
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
আম- এ-া----্-ি-না ক--ণ -ম- -ক-ন -ির--ি----ী-৷
আ-- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ--- ন---------- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-ি এ-জ- ন-র-ম-ষ-ো-ী ৷
---------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
0
āmi--ṭā -h-cc----------ṇa-ā-i ē----n- -i-ā------ō-ī
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē------ n------------
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī
---------------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
|