あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
आ-ण-----का -----ाह-?
आ-- क-- क- ख-- न----
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
ā-a-a--ē-a -ā-k-ā-a n-hī?
ā---- k--- k- k---- n----
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
痩せないと いけない ので 。 |
मल- -ा--------म- करायच--आ-े.
म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Ma-- mā--ē--a-an- -a-ī--arā--c- ā--.
M--- m---- v----- k--- k------- ā---
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 。
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
मी -ो --त ---ी-कार- म-- -ा-े -ज--कम- क--यचे---े.
म- त- ख-- न--- क--- म-- म--- व-- क-- क----- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M--t- ---t--n--- kā-aṇa-malā --jh----------am---arāy-------.
M- t- k---- n--- k----- m--- m---- v----- k--- k------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
आ---बी-र-क--पि- -ाह-?
आ-- ब--- क- प-- न----
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Āpa-- b-yar- ------- n-h-?
Ā---- b----- k- p--- n----
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
運転 しないと いけない ので 。 |
मल--ग--- च-लवा--- आ-े.
म-- ग--- च------- आ---
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
Mal- g--ī c----āyacī--h-.
M--- g--- c--------- ā---
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 。
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
मी----र --त नाही--ा-- मला ग-डी--ा--ा----आह-.
म- ब--- प-- न--- क--- म-- ग--- च------- आ---
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M- -īy-r- p--a---hī-k----a -a-- --ḍ------v--ac- ---.
M- b----- p--- n--- k----- m--- g--- c--------- ā---
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
त---ॉ-ी ---प-त-नाहीस?
त- क--- क- प-- न-----
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
T- ---h- kā --ta-n-hīs-?
T- k---- k- p--- n------
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
冷めてる から 。 |
ती-थ-ड-आ--.
त- थ-- आ---
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
Tī ---ṇḍ- āhē.
T- t----- ā---
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
|
冷めてる から 。
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
मी ----ित-ना-ी क-र-------- -ह-.
म- त- प-- न--- क--- त- थ-- आ---
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
M--tī p--a--ā---kā--ṇ- t- thaṇ-a-ā--.
M- t- p--- n--- k----- t- t----- ā---
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
त- -----ा-प-त न---स?
त- च-- क- प-- न-----
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Tū-c-h- -ā---ta-nāh-s-?
T- c--- k- p--- n------
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
砂糖が ない ので 。 |
म-झ्--क-े---ख- ---ी.
म-------- स--- न----
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
M-jh--k--ē--āk--ra-n-hī.
M--------- s------ n----
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 。
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
म- -ी -ि- न-ह- --रण-माझ-या-ड-------नाह-.
म- त- प-- न--- क--- म-------- स--- न----
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
M- t----ta-n-hī kāra-a-m--hy-ka-ē s---a-a nā--.
M- t- p--- n--- k----- m--------- s------ n----
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
आ-ण सू- क- प-त ना-ी?
आ-- स-- क- प-- न----
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Āp--- sū----- p-ta --h-?
Ā---- s--- k- p--- n----
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
注文 していない から です 。 |
मी----मा---ल----नाही.
म- त- म-------- न----
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī--ē m-ga---ē---nā-ī.
M- t- m--------- n----
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
注文 していない から です 。
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
मी---प---त----ी-का-ण ----े--ा----ेल- ---ी.
म- स-- प-- न--- क--- म- त- म-------- न----
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī --p----t- -ā-ī kār--a-mī-t- -ā-a---ē----āhī.
M- s--- p--- n--- k----- m- t- m--------- n----
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
आप- --ं--क---ात न-ह-?
आ-- म--- क- ख-- न----
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Āpa-a m--s---ā ----------?
Ā---- m---- k- k---- n----
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
ベジタリアン だから です 。 |
मी श-क--ारी आ--.
म- श------- आ---
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M- --k-hār--āh-.
M- ś------- ā---
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン だから です 。
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
मी -- --- --ह--कार- -ी-शाका-ा-ी-आ-े.
म- त- ख-- न--- क--- म- श------- आ---
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
M-----khā-- -ā-ī k-raṇa-----ā-ā-ārī--hē.
M- t- k---- n--- k----- m- ś------- ā---
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|