フレーズ集

ja 形容詞 1   »   el Επίθετα 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ギリシャ語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 μί---εγάλη ----ί-α μ-- μ----- γ------ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m---megálē-gyn--ka m-- m----- g------ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
太った 女性 μ----ο-τ---γ-ναίκα μ-- χ----- γ------ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-a cho--rḗ g---íka m-- c------ g------ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
好奇心旺盛な 女性 μία-περ--ρ-η-γ-ναί-α μ-- π------- γ------ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
mía -er---g- -y-aí-a m-- p------- g------ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
新しい 自動車 έ-α -α-νούρ-ι- α-το-ίν--ο έ-- κ--------- α--------- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
én---a--oúrg----ut---nēto é-- k--------- a--------- é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
速い 自動車 έν- ------ο--υτ-κ--η-ο έ-- γ------ α--------- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
é----r-gor- ---ok-n--o é-- g------ a--------- é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
快適な 自動車 έν---ν-τ--αυ-------ο έ-- ά---- α--------- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-a áne-o --tok----o é-- á---- a--------- é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
青い ドレス ένα -πλ- --ρεμα έ-- μ--- φ----- έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
éna -p----h-r--a é-- m--- p------ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
赤い ドレス ένα-κό--ι-- -όρε-α έ-- κ------ φ----- έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
éna--ó-kino -hó--ma é-- k------ p------ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
緑の ドレス έ---π--σι-- φό--μα έ-- π------ φ----- έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é-a p-ásin- p-órema é-- p------ p------ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
黒い 鞄 μ-- μα--η τσ--τα μ-- μ---- τ----- μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mía-m--r- ----ta m-- m---- t----- m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
茶色の 鞄 μί--κ--έ-τσάν-α μ-- κ--- τ----- μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-- k-p-é ts---a m-- k---- t----- m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
白い 鞄 μί--λευ---τ--ν-α μ-- λ---- τ----- μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
mía le-kḗ ts---a m-- l---- t----- m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
親切な 人々 συ--α-----ο-----ρωπ-ι σ----------- ά------- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
sympat-ēti--í-á-t-rō--i s------------ á-------- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
礼儀正しい 人々 ευ-ε----ί άν---ποι ε-------- ά------- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
e--en--oí-á----ōp-i e-------- á-------- e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
面白い 人々 ε--ι--έρο---ς--ν----οι ε------------ ά------- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
e-d-------n--- á-th-ōp-i e------------- á-------- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
愛らしい 子供達 α-α-ητ- -----ά α------ π----- α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
aga-ē-á -ai-iá a------ p----- a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
生意気な 子供達 αυ--δ- -----ά α----- π----- α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
aut-ád---aidiá a------ p----- a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
行儀のよい 子供達 φρ-νιμα πα-δ-ά φ------ π----- φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
phró-ima --idiá p------- p----- p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。