フレーズ集

ja 形容詞 1   »   mk Придавки 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

[Pridavki 1]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マケドニア語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 е--а с-ара ---а е--- с---- ж--- е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
y--n---ta-a-ʐ-e-a y---- s---- ʐ---- y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
太った 女性 ед--------а----а е--- д----- ж--- е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
ye--- ----y-la-ʐyena y---- d------- ʐ---- y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
好奇心旺盛な 女性 е-н- -адоз---а-же-а е--- р-------- ж--- е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-d---r-doz--la -y--a y---- r-------- ʐ---- y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
新しい 自動車 ед---н-в- к--а е--- н--- к--- е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y--na no-a ---a y---- n--- k--- y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
速い 自動車 е--а -рз- -ола е--- б--- к--- е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
ye-na-br-- ko-a y---- b--- k--- y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
快適な 自動車 е----у-об-- -о-а е--- у----- к--- е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y-dn-----obn- ---a y---- o------ k--- y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
青い ドレス еден-си- ----ан е--- с-- ф----- е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y-dy-n-si- f-o-t-n y----- s-- f------ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
赤い ドレス ед-- цр--н ф---ан е--- ц---- ф----- е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y--y-n ---------oostan y----- t------ f------ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
緑の ドレス е--- зе-е- фуст-н е--- з---- ф----- е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
y-d------e--e- fo-stan y----- z------ f------ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
黒い 鞄 ед-а--рн- ташна е--- ц--- т---- е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
yed---tzr-- -----a y---- t---- t----- y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
茶色の 鞄 е--а-к--еа-а т---а е--- к------ т---- е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye-n- -afy------a-hna y---- k------- t----- y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
白い 鞄 една --л---аш-а е--- б--- т---- е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye-na by--a --s-na y---- b---- t----- y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
親切な 人々 љ-б---и-л--е љ------ л--- љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
l--o--e-----oo-ye l--------- l----- l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
礼儀正しい 人々 у--и---л-ѓе у----- л--- у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
o--ht-v- -oo--e o------- l----- o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
面白い 人々 и--е-е--и----е и-------- л--- и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
in-ye---s-i l-oѓ-e i---------- l----- i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
愛らしい 子供達 ми-и-де-а м--- д--- м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mi-- -y-t-a m--- d----- m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
生意気な 子供達 д---и-деца д---- д--- д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
d-----d-etza d---- d----- d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
行儀のよい 子供達 м--н--д-ца м---- д--- м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
m---- dy--za m---- d----- m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。